Роза и шип. Майкл Салливан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Роза и шип - Майкл Салливан страница 13

СКАЧАТЬ с ночной сорочки.

      – Я виконт Альберт Тайрис Уинслоу, сын Арметера.

      – Виконт? – рассмеялся Адриан. – Вы что, пили?

      Лицо мужчины стало печальным, словно Адриан спросил о скончавшейся супруге.

      – Ах, если бы у меня были деньги. – Внезапно его осенило, и печаль сменилась надеждой. Он вновь отряхнул свою ночную сорочку. – Это все, что у меня осталось, но она сшита из тончайшего льна. Я отдам ее за бесценок. Всего один серебряный тенент. Одна монетка. У вас она найдется?

      – Мне не нужна ночная сорочка.

      – Но добрый сэр, вы сможете ее продать. – Альберт поплевал на грязное пятно и потер материал между пальцами. – После хорошей стирки это одеяние будет великолепно. Вы легко выручите за него два тенента, может, даже три. И, без сомнения, удвоите свои вложения.

      – Он один.

      Ройс спрыгнул с сеновала, почти бесшумно приземлившись рядом с ними.

      Альберт ахнул и отшатнулся, испуганно уставившись на спутника Адриана. Его реакция не была необычной – большинство людей пугались Ройса. Тот был ниже Адриана и не носил оружие на виду, но все равно заставлял окружающих нервничать. Черно-серый плащ с капюшоном не улучшал дело. Однако настоящая причина, по которой лишь самые отчаянные смельчаки не отступали при виде Ройса, заключалась в том, что он действительно был опасен. Люди чувствовали это; от него пахло смертью, как от моряка – солью, а от священника – благовониями.

      – Теперь я понял… вы пришли ограбить меня, верно? – выкрикнул Альберт. – Что ж, вам не повезло. – Он посмотрел на свои босые ноги и издал жалкий смешок. – У меня нет ничего… совсем ничего. – Тут он рухнул на колени, закрыл лицо руками и заплакал. – Мне некуда идти, – проскулил он. – Пусть проку от этого хлева не намного больше, чем от клена, на который он опирается, но здесь хотя бы имеется крыша над головой и мягкое место для сна.

      Ройс и Адриан уставились на него.

      – Значит, это и есть страшный монстр? – фыркнул Ройс.

      – Если вам требовалось только место для отдыха, зачем вы угрожали жене фермера?

      Альберт вытер лицо и озадаченно поглядел на них.

      – Кому?

      – Владелице этой фермы. Почему не попросили разрешения переночевать здесь?

      – Я не понимаю, о чем вы говорите.

      – Старуха, похожая на ведьму? Она живет в доме на холме. Говорит, вы ей угрожали.

      Альберт посмотрел сперва на Адриана, потом на Ройса, словно пытаясь разгадать загадку.

      – Там никто не живет. Вы его видели? Я сплю здесь, потому что дом никуда не годится. Полы прогнили, в стропилах – огромное осиное гнездо. Эта ферма пустует много лет. Любой дурак это поймет.

      Ройс кинул на Адриана выразительный взгляд. Тот рванулся из хлева и взбежал по склону.

      Солнце скрылось за деревьями, и те отбрасывали длинные тени на поля и дом. Как и говорил Альберт, здание пришло в полный упадок. Сквозь кухонный пол проросло молодое деревце. Хуже того – нигде не было видно СКАЧАТЬ