Кровавая вода Африки. Книга 3. Достояние Англии. Нина Запольская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровавая вода Африки. Книга 3. Достояние Англии - Нина Запольская страница 13

СКАЧАТЬ устроенные здесь кем-то многоступенчатые деревянные лестницы из рогатин, скреплённых лианами, забраться на отвесный обрыв высотою в семь футов было бы весьма сложно. Первыми по этим лестницам поднялись туземцы, поднялись легко, им даже не мешал груз, который они несли. Белым залезть на уступ помогла их морская закалка.

      По традиции разбили два лагеря, и после ужина в лагерь белых пришёл предводитель Йаро. Его посадили возле костра и предложили ему отведать кофе. Йаро уже был знаком с кофе, он с достоинством поклонился и принял кружку. После кофе дон Родригу, по просьбе капитана, спросил у предводителя мандинка, сложен ли путь до северных гор.

      – Если идти от вашей деревни до высоких гор… Сложно туда попасть? – спросил дон Родригу.

      Йаро понял и стал задумчиво качать головой, потом он погладил бороду и сказал:

      – Там никто не живёт… Там когда-то жили люди, но однажды они бесследно исчезли… И остался там лишь злой дух в облике ужасного козла, пожирающего всякого, кто рискнёт появиться в тех горах. А само это место – окаменевшее тело богини плодородия – великой Меинтоа… И все, кто отважится поселиться там, исчезают, потому что богиня забирает к себе сначала мужчин и юношей, а за ними в её подземных владениях пропадают разыскивающие своих мужчин жены, матери и сестры.

      Дон Родригу перевёл его слова, и от себя добавил, что ему кажется, что это совершенно обычные горы, ничего в них страшного нет.

      – Вы проводите нас туда? – спросил капитан у Йаро.

      Йаро выслушал дона Родригу и ответил:

      – Передайте вождю Линчу, что идти или не идти куда-либо за нас решает наш колдун, а ещё вождь.

      Капитан согласно кивнул. Платон что-то прошептал капитану на ухо. Капитан сказал дону Родригу, а тот спросил у Йаро:

      – А не согласится ли достойный Йаро обменять нам два лука со стрелами?

      – А на что будем меняться? – быстро спросил тот, он как-то сразу оживился, от его сдержанности не осталось и следа.

      – На платок, – ответил Платон и бросился к своему мешку.

      Вернувшись, он развернул платок и встряхнул его – платок был ярко-красный, из тонкой бумажной материи. Глаза Йаро загорелись, он согласно кивнул и протянул руку за платком. Получив платок, Йаро стал прилаживать его на голову. Платон помог ему, а Жуан протянул Платону зеркало, и тот показал Йаро его отражение. Йаро жадно смотрел на себя в зеркале, потом с большой неохотой выпустил зеркало из рук.

      Когда он ушёл из лагеря, мистер Трелони с усмешкой спросил у Платона:

      – Из луков с Жуаном пострелять хотите? У вас же настоящее оружие есть…

      Ответил сквайру капитан.

      – У лука, мистер Трелони, перед огнестрельным оружием есть два огромных преимущества, – сказал он. – Это бесшумность и большая частота выстрелов… Были бы стрелы… Пусть Платон с Жуаном стреляют, это может пригодиться.

      Ночь прошла спокойно, а вот утром, перед завтраком, к доктору, сидящему СКАЧАТЬ