Коронная башня. Роза и шип (сборник). Майкл Салливан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коронная башня. Роза и шип (сборник) - Майкл Салливан страница 39

СКАЧАТЬ разжечь огонь, а не то нам придется спать на улице, – сказала Джоллин и демонстративно покашляла, чтобы доказать справедливость своих слов.

      Ели девушки в полной темноте.

      Гвен рассчитывала на веселый огонь и горячий ужин. Это могло бы хоть ненадолго преобразить постоялый двор, превратить его во что-то знакомое, что-то ободряющее. Вместо этого они, прижавшись друг к другу в поисках тепла в углу гостиной подальше от дыр, молча жевали хлеб с сыром, слушая призрачную песню ветра.

      Джоллин повернулась к Гвен и тихо спросила:

      – Думаешь, мы можем себе это позволить?

      Ей нужно было подтверждение – Гвен слышала это в ее голосе.

      – У нас все еще много денег. – Гвен отщипнула от хлеба, который они передавали по кругу.

      – Но нужно будет привести дом в порядок. Как мы это сделаем? – спросила из темноты Эбби.

      – Давайте сначала узнаем, сколько стоит это разрешение. – Гвен почувствовала, как ей в руки вложили ломоть сыра.

      Постепенно дым рассеялся, но запах гари остался. Ветер задул сильнее, и Гвен подумала, уж не предвещает ли это бурю. Воздух был холодным и влажным – видимо, к дождю. Этого только не хватало. Гвен смотрела на небо сквозь дыры в потолке. Девушки теснее прижались друг к другу, кутаясь в тонкие шерстяные одеяла.

      – Что это вообще за место? – спросила Мэй.

      Она целиком завернулась в одеяло, натянув его на голову, как капюшон. Мэй сидела рядом с Розой, девушки походили друг на друга, словно сестры, разве что у Мэй волосы были светлые, а у Розы каштановые.

      – Раньше здесь был постоялый двор, – объяснила Джоллин.

      – Что с ним произошло?

      Джоллин пожала плечами, на миг показавшись в полосе лунного света, и снова исчезла во мраке.

      – Я слышала… – начала Эбби.

      – Ничего ты не слышала, – оборвала ее Джоллин.

      – Но я…

      – Говорю же, ты ничего не слышала.

      – О чем вы? – насторожилась Мэй. – Чего она не слышала?

      Розу, сидевшую между Мэй и Эттой, уже клонило в сон, но она моргнула и подняла голову.

      – Это всего лишь слухи, – отмахнулась Джоллин.

      – Что? – На сей раз вопрос задала Роза.

      Джоллин бросила на Гвен извиняющийся взгляд.

      – Поговаривают, что хозяин убил свою жену, – сказала она. – А потом ее призрак вернулся, чтобы отомстить.

      Девушки испуганно начали вглядываться в изрезанную редкими пучками лунного света темноту, скрывавшую так много страшных тайн. Наверху время от времени раздавался стук. Гвен знала, что это грохочут ставни, но стук до ужаса напоминал звук, который издавала голова Эйвон, когда Стейн бил ею об пол. Откуда-то доносилось тихое царапанье… Что это: мышь, белка? А может быть, ногти покойницы?..

      – Вот и молодчина! – заявила Роза так громко, что все уставились на нее. – СКАЧАТЬ