Пустой стул. Джеффри Дивер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пустой стул - Джеффри Дивер страница 31

СКАЧАТЬ в этом уверен, – кратко ответил Райм.

      – Мне это кажется каким-то волшебством, – недоверчиво произнесла она.

      Райм рассмеялся:

      – О, так оно и есть. Ловкость рук – и из шляпы вытаскивается заяц. Но не забывайте, что фокус основан на… на чем, Бен?

      Великан прочистил горло и, покраснев, покачал головой:

      – Мм, я не совсем понимаю, сэр, что вы имеете в виду.

      – Любой фокус основан на науке. Вот в чем дело. – Взгляд на Сакс. – Я свяжусь с тобой, как только что-нибудь найду.

      Женщины и Джесс Корн вышли.

      Итак, драгоценные улики разложены на столе, знакомое оборудование нагрелось, внутренние конфликты разрешены. Линкольн Райм уронил голову на подголовник кресла и уставился на пакеты, которые принесла Сакс. Заставляя, принуждая свой мозг проникнуть туда, куда не могли доставить его ноги, пощупать то, к чему не могли прикоснуться его руки. А может быть, просто не мешая своим мыслям.

      Глава 8

      Помощники шерифа разговаривали.

      Мэйсон Джермейн, скрестив руки, стоял, прислонившись спиной к стене рядом с дверью, ведущей в комнату отдыха, и слушал.

      – Почему мы сидим здесь сложа руки?

      – Да нет… Разве ты не слышал? Джим отправил поисковую партию.

      – Да? Не слышал.

      Проклятье, подумал Мэйсон. Также не слышавший об этом.

      – Люси, Неда и Джесса. Вместе с той женщиной из Вашингтона.

      – Из Нью-Йорка. Обратил внимание на ее волосы?

      – Мне наплевать, какие у нее волосы. Я думаю только о том, как найти Мэри-Бет и Лидию.

      – Да это я так, к слову…

      У Мэйсона внутри все перевернулось. На поиски Насекомого отправили только четверых? Белл что, с ума сошел?

      Вихрем пронесшись по коридору, Мэйсон едва не столкнулся с самим шерифом, выходившим со склада, где устроился тот странный тип в инвалидном кресле. Белл удивленно заморгал, увидев разъяренного заместителя.

      – А, Мэйсон… Я как раз тебя искал.

      Похоже, не слишком усердно.

      – Я хочу, чтобы ты отправился к дому Рича Калбо.

      – Калбо? Зачем?

      – Сью Макконнел предложила какие-то деньги тому, кто найдет Мэри-Бет, и Рич собрался их получить. Нельзя допустить, чтобы он мешал поисковой партии. Я хочу, чтобы ты присмотрел за ним. Если его дома не окажется, оставайся там и жди, когда он вернется.

      Мэйсон даже не стал утруждать себя ответом на это странное поручение.

      – Ты послал Люси на поиски Гаррета. А мне даже не сказал об этом.

      Белл оглядел своего заместителя с ног до головы.

      – Люси и еще два помощника отправятся в Блэкуотер-Лендинг и посмотрят, нельзя ли отыскать след мальчишки.

      – Ты знаешь, я тоже хотел участвовать в поисках.

      – Не могу же я отослать туда всех. Сегодня Калбо уже был в Блэкуотер-Лендинге. Я не хочу, чтобы он все нам испортил.

      – Слушай, Джим, не считай меня дураком.

      Шериф СКАЧАТЬ