Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 7

СКАЧАТЬ уж столько страданий доныне, троян

      Та же участь гнетёт. Где предел их несчастьям, властитель?

      Мог герой Антенор, ускользнув от ахейцев вдвойне,

      В Иллирийские бухты, в Либурнское царство проникнуть,

      Перейти и бурливый источник Тимава над ней,

      245 Там, где, сквозь девять горл из глубокой горы вырываясь,

      Попирает поля он, шумящим морям наравне.

      У него основал там троянцам приютом Патавий,

      Имя племени дал, и оружие Трои прибил;

      В мире сладостном нынче живёт он, не зная печалей.

      250 Мы ж, – потомство твоё, – нам чертог ты небесный сулил.

      Потеряв корабли из-за гнева одной лишь богини,

      Страшно молвить, – вдали от Италии снова, без сил.

      Благочестью почёт! Нашу власть возрождаешь так, видно?»

      Улыбнулся создатель бессмертных и смертных в ответ

      255 Той улыбкою светлой, с небес прогоняя дождинки;

      Дочки губ прикоснулся Отец поцелуем в завет:

      «Нет, незыблемы судьбы троянцев; страх брось, Киферея, —

      Обетованы, – верь, – ты Лавиния стен видишь свет!

      До небесных светил высоко возвеличишь Энея

      260 Благодушного ты. Неизменно решенье моё.

      Ныне так предреку, – ведь забота терзает всё злее

      Сердце нам, – разверну пред тобой тайны судеб её, —

      Долго войны вести он в Италии будет, и славой

      Станет многих племен; стены ставит, закона копьё,

      265 Третье лето пока не узрит, как он Лацием правит;

      Трижды зимы пройдут и года, гнев рутулов снеся.

      И Асканий, твой внук, – назовётся он Юлом по праву, —

      Илом был он, пока Илион стоял, всех потряся.

      Править будет, пока обращенье Луны не отмерит

      270 Тридцать полных кругов; из Лавинии перенеся

      Царство, Долгую Альбу могуществом высшим проверит.

      В ней же Гектора род, воцарившись, ту власть утвердит

      Полных трижды сто лет; но, царевна и жрица, поверив,

      Илия близнецов двух, зачатых от Марса, родит.

      275 После, вскормлен седою волчицей-кормилицей, новый

      Ромул род свой создаст, стены Марсовы там утвердив,

      Возведёт, и своим наречёт римлян именем звонким.

      Я могуществу их не кладу ни предел, и ни гнёт, —

      Дам им вечную власть. И упорная даже Юнона, —

      280 Страх пред ней море, землю и небо доныне гнетёт, —

      Обратит им на благо все мысли, со мною едина, —

      Римлян, мира владык, облачённое племя придёт, —

      Так решил я. Года пролетят, придёт время, – предивно

      Ассарака род Фтией, Микенами, будет прочней

      285 Славно править, в неволе держать побеждённых аргивян.

СКАЧАТЬ