Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 21

СКАЧАТЬ в чреве данайцам. И конь выпускает наружу

      260 В нём закрытых, – на свет из дубовой пещеры идут

      И Фессандр, и Сфенел вождь, с Улиссом свирепым к тому же;

      И спустились Фоас, Акамас, по канату скользнув;

      Неоптолем Пелид, Махаон-врачеватель; взъярённый

      Менелай, с ним Эпеос, строитель засады и плут.

      265 Враз на город напав, что вином был и Сном одолённый,

      Стражей сняли; встречают они в отворённых вратах

      Всех соратников, слив нападающих обе колонны.

      Час приходит, когда на усталых людей наступал

      Первый Сон, приближаясь, богов же подарок умелый.

      270 В этот час опечаленный Гектор во Сне мне предстал, —

      Лил обильные слёзы, как в день, когда влёк его тело

      Ворог за колесницей, от крови и пыли был чёрн;

      Вспухли страшно стопы от ремней, через раны продетых, —

      Горе! Жалок на вид, на того не похож был здесь он,

      275 Гектор, что из сраженья в доспехах Ахилла явился,

      Иль в корабль данайский забросил фригийский огонь!

      Грязь в браде у него, и от крови все волосы слиплись;

      В ранах грудь, – ибо множество ран получил он у стен

      Отчих. Виделось мне, что заплакал я сам, и с молитвой

      280 Так печальной к нему обратился, окликнув затем:

      «Свет Дардании! Ты, о, надежда троянцев в печали!

      Что так медлил прийти? От каких берегов нёс ты тень?

      Гектор милый, зачем, когда столько погибнув, скончалось

      Близких, столько трудов претерпели и люди, и град,

      285 Истомлённые, видим тебя мы? И что омрачает

      Светлый лик твой, скажи! Зачем раны свои показал?»

      Время он не терял, чтоб на праздные эти приветы

      Дать ответ мне, но, тяжко вздохнувши, со стоном сказал:

      «Сын богини, беги, из огня ты спасайся скорее!

      290 Овладел враг стеною, и Троя с вершины падёт!

      Дал довольно Приаму и родине ты! Лишь моею

      Мог Пергам быть рукою спасён, – но она не придёт!

      Троя вручит тебе и Пенатов своих, и святыни;

      Ты возьми их, как спутников судеб, им стены найдёшь,

      295 Ведь, объехав моря, ты воздвигнешь им город великий».

      Молвив так, сам выносит он Весту; рукою достал,

      Пламень вечный, повязки ее из священных реликвий.

      Вопли скорби меж тем раздаются, и город пылал.

      Хоть стоял в стороне, за густыми деревьями скрытый

      300 Дом Анхиза-отца, но ясней и ясней долетал

      Шум сраженья к нему, и оружья ужасные скрипы.

      Вмиг воспрянув от сна, я взошёл на верхушку своей

      Кровли, там и стоял, и внимал своим слухом открытым.

      Если буйным огнем, раздуваемым Австром, полей

      305 Вдруг СКАЧАТЬ