Экскалибур. Бернард Корнуэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Экскалибур - Бернард Корнуэлл страница 9

СКАЧАТЬ кивнул я, – если, конечно, малец и впрямь его, а скорее всего, так.

      – И где же сейчас наша Киууилог? – продолжал допрашивать меня Мерлин, размахивая ножом.

      – Очень может статься, что в здешних краях. Она не переехала в дом Эрмида вместе с нами, а Кайнвин всегда думала, что Мордред дал ей денег.

      – Выходит, и впрямь был к ней привязан?

      – Думается, да.

      – Ну не отрадно ли узнать, что в дрянном мальчишке есть хоть что-то хорошее… Киууилог, говоришь? Гавейн, ты сможешь отыскать ее?

      – Попытаюсь, господин, – пылко заверил Гавейн.

      – Не просто попытайся. Преуспей! – рявкнул Мерлин. – А как она выглядела, Дерфель, эта, с позволения сказать, Киууилог? Вот ведь имечко, право!

      – Невысокая, – стал вспоминать я, – пухленькая, черноволосая.

      – Пока что под твое описание подходит любая британская девка моложе двадцати лет от роду. Поточнее никак нельзя? Сколько сейчас ребенку?

      – Шесть, – отозвался я, – и, если память меня не подводит, волосы у него рыжеватые.

      – А сама девица?

      Я покачал головой:

      – Симпатичная, но не из тех, что запомнится.

      – Все девушки запоминаются, – торжественно объявил Мерлин, – особенно если зовут их Киууилог. Отыщи ее, Гавейн.

      – А на что она тебе? – полюбопытствовал я.

      – Я разве в твои дела лезу? – парировал Мерлин. – Или, может, я прихожу и задаю тебе дурацкие вопросы про щиты и копья? Или досаждаю тебе идиотским любопытством на предмет, как именно ты вершишь правосудие? Занимают ли меня твои виды на урожай? Иначе говоря, докучаю ли я тебе, вмешиваюсь ли в твою жизнь, Дерфель?

      – Нет, господин.

      – Вот и ты о моей жизни не допытывайся. Землеройке орла не понять. Покушай-ка лучше сыра, Дерфель.

      Нимуэ к еде так и не притронулась. Она сидела мрачная – злобилась на Мерлина, не пожелавшего признать, что Артур, дескать, истинный правитель Думнонии. Мерлин не обращал на нее никакого внимания и развлекался тем, что поддразнивал Гавейна. О Мордреде он больше не упоминал и ни словом не обмолвился о том, что затевает на Май-Дане, хотя, уже провожая меня к внешним дворцовым вратам, где до сих пор дожидался Исса, завел-таки речь о Сокровищах. Черный посох друида постукивал по камням: мы шли через двор, где еще недавно толпе являлись чудесные видения.

      – Мне, понимаешь ли, люди нужны, – сообщил Мерлин. – Чтобы призвать богов, надо здорово потрудиться, мы с Нимуэ одни не справимся. Нам понадобится сотня людей, может, даже больше!

      – Зачем?

      – Увидишь, увидишь. Как тебе Гавейн?

      – Вроде бы послушный мальчик.

      – Послушен, верно, но что в том похвального? Собаки тоже куда как послушны. Он мне напоминает Артура в молодости. Хлебом не корми, дай сотворить добро! – Друид расхохотался.

      – Господин, – промолвил я, отчаянно нуждаясь в ободрении, – СКАЧАТЬ