Экскалибур. Бернард Корнуэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Экскалибур - Бернард Корнуэлл страница 15

СКАЧАТЬ свет. Бросок был не ахти какой, топор просвистел шагах в четырех от меня. Никто меня не окликнул, но и нового нападения из-за деревьев не последовало.

      – Я сакс! – заорал я по-саксонски. Ответа мне не было, зато послышался приглушенный гул голосов и захрустели сучья. – Я сакс! – повторил я, гадая про себя, действительно ли в засаде затаились саксы или, может статься, изгои-бритты, ведь я был в ничьих землях – сюда бежали от правосудия лихие люди всех племен и стран.

      Я уже собирался крикнуть по-бриттски, что не замышляю зла, когда из полумрака раздался голос.

      – Бросай сюда меч! – приказали мне по-саксонски.

      – Подойди и возьми, – предложил я.

      Повисло молчание.

      – Твое имя? – осведомился голос.

      – Дерфель, сын Эллы.

      Я бросил им имя отца, словно вызов, и, должно быть, это их смутило, потому что снова раздался невнятный гомон, а минуту спустя шестеро воинов, продравшись сквозь заросли ежевики, вышли на прогалину. Все – в шкурах с густым мехом (саксы носят такие вместо доспехов), и все – с копьями. Один – в рогатом шлеме, по всей видимости предводитель, – направился вдоль обочины дороги ко мне.

      – Дерфель, – промолвил он, останавливаясь в пяти-шести шагах от меня. – Дерфель, – повторил он. – Слыхал я это имя, да только оно не саксонское.

      – Так зовут меня, – отвечал я, – а я сакс.

      – Сын Эллы? – подозрительно переспросил он.

      – А то.

      Мгновение он разглядывал меня. Высоченный, из-под рогатого шлема выбивалась буйная русая грива. Борода доходила чуть ли не до пояса, а усы свисали до верхнего края кожаного нагрудника, надетого под меховым плащом. Верно, местный вождь, а не то так воин, отвечающий за охрану этой части границы. Он покрутил ус свободной рукой, выпустил – завитки распрямились сами собою.

      – Хротгара, сына Эллы, знаю, – задумчиво протянул он. – Кюрнинга, сына Эллы, зову другом. Пенду, Иффе и Сэболда, сынов Эллы, видел в битве, но Дерфель, сын Эллы? – Воин покачал головой.

      – Он перед тобой, – отозвался я.

      Сакс взвесил на руке копье, отмечая, что щит мой по-прежнему висит у седла.

      – Слыхал я о Дерфеле, друге Артура, – обвиняюще проговорил он.

      – Он перед тобой, – повторил я. – У него дело к Элле.

      – С бриттами Элла никаких дел не имеет, – отрезал воин, и его люди одобрительно заворчали.

      – Я сакс, – парировал я.

      – Так что у тебя за дело?

      – О том услышит отец мой – от меня. Тебя оно не касается.

      Воин обернулся и жестом поманил своих людей.

      – Нас – касается.

      – Твое имя? – резко осведомился я.

      Он замялся было, затем решил, что, назвавшись, ничем особенно не рискует.

      – Кеолвульф, сын СКАЧАТЬ