Название: Все по местам!
Автор: Сесил Форестер
Издательство: ВЕЧЕ
Жанр: Морские приключения
Серия: Хорнблауэр
isbn: 978-5-4444-9249-9
isbn:
– Мистер Джерард послал меня сказать, что слева по курсу видна земля, сэр, – выговорил Сэвидж. Общее волнение было так заразительно, что он с трудом стоял на месте. Хорнблауэр заставил себя еще раз отхлебнуть кофе и лишь потом заговорил, очень медленно и спокойно.
– Скажите мистеру Джерарду, я поднимусь на палубу, как только закончу завтракать, – сказал он.
– Есть, сэр.
Сэвидж стремглав вылетел из каюты; его большие неуклюжие ноги застучали по трапу.
– Мистер Сэвидж! Мистер Сэвидж! – заорал Хорнблауэр.
Широкое лицо мичмана вновь появилось в двери.
– Вы забыли закрыть дверь, – сказал Хорнблауэр холодно. – И, пожалуйста, не шумите так, поднимаясь по трапу.
– Есть, сэр, – отвечал совершенно уничтоженный Сэвидж.
Хорнблауэр удовлетворенно потянул себя за подбородок. Он вновь отхлебнул кофе, но силы откусить сухарь уже не нашел. Подгоняя время, он забарабанил пальцами по столу.
С салинга долетел голос Клэя – очевидно, Джерард велел мичману взять подзорную трубу и подняться туда.
– Похоже на огнедышащую гору, сэр. Две огнедышащие горы. Вулканы, сэр.
В ту же секунду Хорнблауэр начал припоминать карту, которую столько раз изучал, уединившись в своей каюте. Все побережье усеяно вулканами; присутствие двух слева по курсу отнюдь не позволяет точно определить положение судна. И все же… все же… Вход в залив Фонсека отмечен именно двумя вулканами слева по курсу. Вполне возможно, что он вывел корабль в точности к цели – через одиннадцать недель после того, как в последний раз видел землю. Дольше ждать было свыше его сил. Он поднялся из-за стола и, в последний момент вспомнив, что должен идти степенно и с видом полного безразличия, вышел на палубу.
Глава II
На шканцах толпились офицеры: все четыре лейтенанта, штурман Кристел, лейтенант морской пехоты Симмондс, баталер Вуд, вахтенные мичманы. Старшины и унтер-офицеры облепили ванты, и все подзорные трубы на корабле были пущены в ход. Хорнблауэр осознал, что строгий ревнитель дисциплины возмутился бы этим вполне естественным поведением, и посему отреагировал соответственно.
– Что такое? – рявкнул он. – Неужели вам нечем заняться? Мистер Вуд, я побеспокою вас просьбой послать за купором и вместе с ним приготовить бочки для воды. Уберите бом-брамсели и лисели, мистер Джерард.
Засвистели дудки, Гаррисон заорал: «Все наверх, паруса убирать!», Джерард со шканцев отдавал команды. На корабле вновь воцарилась деловитая суета. СКАЧАТЬ