День возмездия. В лабиринте грехов (сборник). Анна Грин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу День возмездия. В лабиринте грехов (сборник) - Анна Грин страница 9

СКАЧАТЬ его до неузнаваемости. И кроме того, что значило это беспокойство?

      Холлистер сам так сильно волновался, что почувствовал даже некоторое облегчение, когда заговорил Стенхоп, хотя то, что он услышал, поразило его своей неожиданностью.

      – Ты юрист, Джек, у тебя есть проницательность и правильный взгляд в деловых вопросах. У меня к тебе есть просьба, если ты, конечно, расположен ее исполнить. Хочешь взять на себя мое поручение? Оно требует осторожности и самообладания. Ты легко с ним справишься, между тем как я чувствую себя таким разбитым, что положительно не в состоянии буду ничего сделать.

      – Я к твоим услугам, – отвечал Джек, хотя и с некоторым смущением, так как он не мог предугадать, к чему клонится речь его друга.

      Стенхоп вздохнул с облегчением, потом запер двери и сел напротив Джека на диван, где они, бывало, проводили столько приятных часов за курением и дружескими беседами.

      – Джек, – начал он очень серьезно, – ты знаешь, что смерть еще не самое худшее из того, что случилось в этом доме.

      Яркая краска залила лицо Джека, он, казалось, совсем растерялся.

      – Невозможно, – пробормотал он. – Не могла же она…

      Стенхоп схватил его руку как железными тисками.

      – Я говорю, – сказал он выразительно, – что меня мучает ужасное сомнение. Несчастная ли случайность унесла жизнь моего отца или что-нибудь другое? Чтобы знать это наверняка, я отдал бы миллионы, оставшиеся мне, и даже собственную жизнь.

      Пораженный Джек пристально посмотрел на своего друга.

      – Я не понимаю тебя, – произнес он с легкой дрожью в голосе, – я был уверен, что твой отец любил миссис Гастингс. Какие же у тебя основания предполагать, что здесь была не простая случайность?

      – Я не могу тебе сказать, Джек. Поэтому-то я так настоятельно и прошу твоей помощи. Ты один можешь оказать мне содействие. Всякий другой тотчас же спросит меня о причинах моих сомнений.

      Джек быстро поднялся с места, волнение его, казалось, все возрастало, но после короткого раздумья он снова сел.

      – Скажи мне, что я могу для тебя сделать, и я постараюсь помочь тебе! – воскликнул он.

      – Войди в комнату. Посмотри на него. Не упускай ничего из виду. Поступай так, как тебе покажется, что я сам поступил бы на твоем месте, и сделай свои выводы. Все думают, что пистолетный выстрел – дело несчастного случая. Но зачем было отцу оружие в свадебном путешествии и как мог он обращаться с ним до такой степени неосторожно? Это совсем на него не похоже.

      – Ты прав, но в возбужденном состоянии всякий может быть неосторожным…

      – О да, он был сильно возбужден целый день.

      – Я не могу допустить ничего, кроме неосторожности. Человек с его положением, имеющий такого, как ты, сына, готовящийся ввести в дом очаровательнейшую жену! Он должен бы быть безумным…

      – Или втайне глубоко несчастным.

СКАЧАТЬ