Название: Создание произведений детской литературы на эвенкийском языке. Монография
Автор: Наталья Петровна Копцева
Издательство: Издательские решения
Жанр: Прочая образовательная литература
isbn: 9785448591945
isbn:
© Ксения Ильинична Петрова, 2017
© Елизавета Сергеевна Ермилова, 2017
© Ксения Вячеславовна Резникова, иллюстрации, 2017
ISBN 978-5-4485-9194-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Авторский коллектив благодарит
Главу Эвенкийского муниципального района Красноярского края
Евгения Яковлевича Васильева,
Председателя комитета по делам Севера и поддержке коренных малочисленных народов Законодательного собрания Красноярского края
Анатолия Егоровича Амосова
за поддержку и помощь на всех этапах реализации исследовательского проекта по сохранению культурного наследия коренных малочисленных народов Эвенкийского муниципального района Красноярского края.
© Краевая региональная общественная организация «Содружество просветителей Красноярья»
Введение
Современный опыт показывает, что процессы глобальных трансформаций ставят под вопрос сохранение культурного наследия коренных малочисленных народов, проживающих на северных и арктических территориях Российской Федерации. Данные территории переживают сейчас вторичную индустриализацию, что является важнейшим обеспечением стратегической безопасности нашего государства, как экономической, так и духовной. В настоящее время коренные малочисленные народы Красноярского края нуждаются в целенаправленной и рациональной государственной политике, связанной с сохранением и трансляцией их уникальной лингвистической культуры, их родных языков. Актуальной и острой проблемой является постепенное снижение и утрата социокультурной жизнеспособности родных языков коренных малочисленных народов Красноярского края, проживающих в Эвенкийском муниципальном районе.
Факторы, которые сегодня активно влияют на жизнеспособность языков малочисленных народов Эвенкийского муниципального района:
1) число представителей этнокультурной группы и число людей, говорящих на родном языке данной этнокультурной группы;
2) распределение носителей языка по группам возрастов;
3) этнокультурный характер семейно-брачных отношений;
4) практики аккультурации и социализации;
5) пространство локального проживания данной этнокультурной группы;
6) межкультурные лингвистические коммуникации;
7) виды социальных коммуникаций, характерные для данного этноса;
8) этнокультрная идентичность и самоидентичность;
9) образовательные практики в школах;
10) государственная политика в области родных языков той или иной этнокультурной группы (Кибрик, 1992, 68—70).
Государственная политика в области сохранения родных языков этнокультурных групп коренных малочисленных народов может способствовать как уничтожению этих языков, так и возрождению. История языков знает и те, и другие примеры. В настоящее время ЮНЕСКО руководствует специально созданной классификацией языков, которые подвергаются рискам исчезновения.
Принято выделять следующие категории:
1) «неустойчивые» языки, для которых характерно то, что бОльшее количество детей данной этнокультурной группы говорят на этом языке, однако сам язык используется лишь в ограниченных сферах жизнедеятельности этноса;
2) языки, «находящиеся в опасности», где дети данной этнокультурной группы перестали изучать язык как свой родной;
3) языки, «находящиеся в серьезной опасности» (их в качестве разговорного используют исключительно старшие поколения);
4) языки, переживающие критическое положение (на них разговаривают только пожилые люди);
5) языки, которые вот-вот полностью исчезнут.
При этом право на использование родного языка определено мировым сообществом как основной право человека, вне зависимости от того, выражает ли использование данного языка принадлежность к социальному меньшинству или принадлежность к доминирующей социальной группе.
Первый принцип государственной политики в области сохранения языков коренных малочисленных народов Севера – это взять на себя обязательство проводить позитивную государственную культурную политику в области родных языков представителей данных этнокультурных групп. Однако данный принцип невозможно осуществить без второго принципа успешной языковой государственной политики – наличия высокого ценностного отношения представителей данной СКАЧАТЬ