Норвежский лес. Харуки Мураками
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Норвежский лес - Харуки Мураками страница 30

СКАЧАТЬ align="center">

      5

      Станции Центральной линии железнодорожной сети «Джапэн Рэйлроуд».

      6

      Район Токио, известный скоплением издательств и различных книжных магазинов.

      7

      Соба – лапша из гречишной муки.

      8

      Предпоследний школьный класс в Японии. Возраст учеников – 16 лет.

      9

      Популярная во второй половине 60-х годов XX века малолитражка «Хонды».

      10

      Кадзуми Такахаси (1931–1971) – японский политический писатель и критик, участник студенческого движения.

      11

      «Лав-отель» (от англ. «гостиница любви») – гарантирующая конфиденциальность специализированная гостиница, где номер снимается на 1–2 часа или на всю ночь.

      12

      По сей день существующая в Японии традиция запирать ночью в определенный час ворота или двери.

      13

      Самой высокой является «A». При оценке «D» получить зачет проблематично. В вузах Японии обязательные зачеты можно не выдержать с первого раза и сдавать в последующие семестры.

      14

      Осаму Дадзаи (1909–1948) – японский писатель-декадент, отразивший настроения отчаяния в послевоенной Японии.

      15

      Префектура, граничащая с западной частью Токийской метрополии.

      16

      Синдзюку и Икэбукуро – кварталы, прилегающие к двум одноименным крупным узловым станциям на кольцевой линии «Яманотэ» железнодорожной сети «Джапэн Рэйлроуд» в Токио.

      17

      Мидори – по-японски «зеленый, зелень».

      18

      Момо – по-японски «персик», розовый цвет.

      19

      Бэнто – традиционный комплексный обед в коробке.

      20

      «Оокура» – сеть престижных гостиниц в Японии и некоторых странах Тихоокеанского региона.

      21

      Престижные кварталы частного сектора в районах Большого Токио.

      22

      «Кинокуния» – крупнейший книжный магазин Токио.

      23

      Библиотека Хибия – одна из старейших и крупнейших токийских библиотек. Расположена возле одноименного парка поблизости от Императорского дворца.

      24

      От англ. «peace» – «мир», стандартного приветствия молодежного «лета любви» конца 60-х годов ХХ века.

      25

      Исида Аюми – японская актриса, ставшая популярной благодаря своему хиту «Bluelight Yokohama».

      26

      В традиционном японском доме в прихожей имеется порожек на одну ступень ниже уровня пола.

      27

      Популярная песня в стиле фолк группы «Brothers Four» (1957 г.).

      28

< СКАЧАТЬ