Название: Сладкие сны любви
Автор: Лина Диас
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Интрига – Harlequin
isbn: 978-5-227-07737-0
isbn:
Впервые взглянув ему в глаза, Сильвер вдруг ощутила, как ее окатила волна удивления и странного удовольствия. Его глаза… они были такого же потрясающего синего цвета, что и ее новая ваза. Они были просто удивительными. Потрясающе красивыми. И невероятно загадочными. Ее пальцы сжались, словно она уже взяла в руку карандаш. Или кисть.
Его глаза округлились, и Сильвер вдруг поняла, что так ничего ему и не ответила.
– Простите. Привет, – поспешно откликнулась она. – Я часто вот так смотрю на людей или предметы и забываю обо всем на свете.
Его чувственные губы тронула едва заметная улыбка, в которой явственно чувствовались изумление и замешательство. Сильвер уже давно привыкла, что именно эти эмоции люди обычно испытывают, находясь рядом с ней. В детстве это очень сильно обижало ее. Повзрослев, она с трудом удерживалась от желания сказать таким людям, что они просто еще не доросли до нее. Да, она отличалась от других. И что с того? Каждый человек по-своему уникален. И это делает жизнь особенно интересной.
– Ищете жилье?
– А почему вы решили, что я не отсюда?
Сильвер расхохоталась.
– Вы не только не отсюда, но и никогда здесь раньше не бывали, а иначе не стали бы задавать этот нелепый вопрос. В Мистик-Глейдс живет всего пара сотен коренных жителей. И все друг друга знают в лицо.
– А как насчет того юноши, который только что зашел в дом? Его вы тоже знаете?
Ее улыбка погасла. Неужели это один из тех типов, с которыми путался Эдди? Красивый суровый мужчина вдруг показался ей подозрительным и даже опасным. Сильвер скрестила руки на груди.
– А почему вы спрашиваете?
Он пожал плечами.
– Всего лишь проверяю вашу теорию о том, что все здесь знают друг друга в лицо. Возможно, он тоже турист, вроде меня. Впрочем, это не имеет значения. – Он протянул ей руку. – Я – Колтон Грэхэм. И если у вас найдется свободная комната, я с удовольствием бы здесь остался.
Она неохотно пожала его руку, не вполне доверяя его словам о том, что он всего лишь турист.
– Сильвер Уэстбрук.
И все же, если он действительно был туристом, тогда его интерес к Эдди мог оказаться всего лишь невинным любопытством, и ей не о чем беспокоиться. И это означало, что ей не стоило ощущать вину за то, что она хотела бесконечно наслаждаться игрой света и тени на его мужественном лице. Сильвер уже давно не рисовала красками, предпочитая делать эскизы карандашом или углем, а иногда и ручкой, не желая утруждать себя предварительной подготовкой красок и обязательной уборкой после работы.
– Мэм?
Сильвер встрепенулась.
– Простите. Я снова задумалась, правда?
Прежняя едва заметная улыбка мелькнула на его лице.
– Да. Что-то не так? Вы выглядите обеспокоенной.
СКАЧАТЬ