Название: Сладкие сны любви
Автор: Лина Диас
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Интрига – Harlequin
isbn: 978-5-227-07737-0
isbn:
Пожилой мужчина, медленно переходивший от столика к столику, разговаривая с туристами, остановился рядом с Сильвер и ласково ей улыбнулся:
– И кто ваш новый друг, юная леди?
Колтон не думал, что этому человеку необходимо представляться. Его имя было написано крупными белыми буквами на груди его темнокоричневой тенниски.
– Привет, Бадди, – ответила Сильвер. – Это мой первый постоялец. Колтон Грэхэм, познакомьтесь с Бадди Джонсоном, владельцем магазина «Снаряжение для катеров на воздушной подушке», который находится по соседству, местной туристической компании и многих других прибыльных предприятий. Он практически управляет городом.
Бадди раздувался от чувства собственной важности. Но похоже, у него были и хорошие черты, потому что он явно нравился Сильвер.
– Я бы так не сказал, – поправил он Сильвер, пожимая руку Колтону. – Но кое-что я все-таки сделал для процветания нашего маленького городка. – Он положил ладонь на спинку стула Сильвер. – Мне казалось, что гостиница откроется только завтра.
– Так и есть. Официально. Но мистеру Грэхэму негде было остановиться, поэтому… – Она пожала плечами.
Бадди с любопытством уставился на него.
– Решили приехать и взглянуть на болота, не так ли? Впервые во Флориде?
– Нет. Я приезжал сюда каждый год в детстве.
– Когда-нибудь путешествовали на катере на воздушной подушке, мистер Грэхэм?
– Не могу похвастаться. – Еще одна ложь. Обычно ему с легкостью удавалось скрывать правду. Это стало неотъемлемой частью его работы. Но сейчас ему было ужасно неловко лгать этому седому человеку. Он словно лгал собственному дедушке.
– Что ж, тогда я настаиваю, чтобы вы непременно побывали на экскурсии. – Он махнул рукой в сторону других столиков. – Я ежедневно устраиваю экскурсии для туристов. Сегодня забрал эту группу с главного причала в двадцати милях к югу отсюда. Через несколько минут мы отправляемся. Три катера, полно свободных мест. Поехали с нами. Я дам вам десятипроцентную скидку, как постояльцу гостиницы. У нас с Сильвер взаимовыгодное сотрудничество, поскольку начиная с завтрашнего дня я стану привозить ей постояльцев, и всем своим клиентам мы будем предоставлять скидки. Но вам я могу предоставить скидку на день раньше.
– А что, отличная идея. – Сильвер неожиданно оживилась и весело улыбнулась Колтону. – Лучше всего осматривать болота с катера. Вам стоит поехать.
Колтон не сомневался, что за столь необычным оживлением скрывалось желание избавиться от него. Пока он будет отсутствовать, она тут же отправится к своим дружкам-преступникам. У него чесались руки схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы привести в чувство и спросить, зачем она так глупо разбазаривает свою жизнь.
– Я подумаю. – Колтон не собирался ехать на экскурсию. Он не должен упускать Сильвер из виду.
– Нет, сынок. На СКАЧАТЬ