The English Stage: Being an Account of the Victorian Drama. Filon Augustin
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The English Stage: Being an Account of the Victorian Drama - Filon Augustin страница

Название: The English Stage: Being an Account of the Victorian Drama

Автор: Filon Augustin

Издательство: Public Domain

Жанр: Рассказы

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ n

      The English Stage: Being an Account of the Victorian Drama

      INTRODUCTION

By Henry Arthur Jones

      I have rarely had a more welcome task than that of saying a few words of introduction to the following essays, and of heartily commending them to the English reading public. I am not called upon, nor would it become me, to recriticise the criticism of the English drama they contain, to reargue any of the issues raised, or to vent my own opinions of the persons and plays hereafter dealt with. My business is to thank M. Filon for bringing us before the notice of the French public, to speak of his work as a whole rather than to discuss it in detail, and to define his position in relation to the recent dramatic movement in our country.

      But before addressing myself to these main ends, I may perhaps be allowed to call attention to one or two striking passages and individual judgments. The picture in the first chapter of the old actor’s life on circuit is capitally done. I do not know where to look for so animated and succinct a rendering of that phase of past theatrical life. And the pilgrimage to the deserted Prince of Wales’s Theatre also left a vivid impression on me, perhaps quickened by my own early memories. In all that relates to the early Victorian drama M. Filon seems to me a sure and penetrating guide. All lovers of the English drama, as distinguished from that totally different and in many ways antagonistic institution, the English theatre, must be pleased to see M. Filon stripping the spangles from Bulwer Lytton. To this day Lytton remains an idol of English playgoers and actors, a lasting proof of their inability to distinguish what is dramatic truth. The Lady of Lyons and Richelieu still rank in many theatrical circles with Hamlet as masterpieces of the “legitimate,” and Money is still bracketed with The School for Scandal. It is benevolent of M. Filon to write dramatic criticism about a nation where such notions have prevailed for half a century.

      The criticism on Tennyson as a playwright seems to me equally admirable with the criticism on Bulwer Lytton, and all the more admirable when the two are read in conjunction. Doubtless Tennyson will never be so successful on the boards as Lytton has been. Becket is a loose and ill-made play in many respects, and succeeded with the public only because Irving was able to pull it into some kind of unity by buckling it round his great impersonation of the archbishop. But Becket contains great things, and is a real addition to our dramatic literature. It would have been a thousand pities if it had failed. On the other hand, the success of Lytton’s plays has been a real misfortune to our drama. You cannot have two standards of taste in dramatic poetry. Just as surely as the circulation of bad money in a country drives out all the good, so surely does a base and counterfeit currency in art drive out all finer and higher things that contend with it. In his measurement of those two ancient enemies, Tennyson and Lytton, M. Filon has shown a rare power of understanding us and of entering into the spirit of our nineteenth-century poetic drama.

      If I may be allowed a word of partial dissent from M. Filon, I would say that he assigns too much space and influence to Robertson. Robertson did one great thing: he drew the great and vital tragi-comic figure of Eccles. He drew many other pleasing characters and scenes, most of them as essentially false as the falsities and theatricalities he supposed himself to be superseding. I shall be reminded that in the volume before us M. Filon says that all reforms of the drama pretend to be a return to nature and to truth. I have elsewhere shown that there is no such thing as being consistently and realistically “true to nature” on the stage. Hamlet in many respects is farther away from real life than the shallowest and emptiest farce. It is in the seizure and presentation of the essential and distinguishing marks of a character, of a scene, of a passion, of a society, of a phase of life, of a movement of national thought – it is in the seizure and vivid treatment of some of these, to the exclusion or falsification of non-essentials, that the dramatist must lay his claim to sincerity and being “true to nature.” And it seems to me that one has only to compare Caste, the typical comedy of an English mésalliance, with Le Gendre de M. Poirier, the typical comedy of a French mésalliance, to come to the conclusion that in the foundation and conduct of his story Robertson was false and theatrical – theatrical, that is, in the employment of a social contrast that was effective on the stage, but well-nigh, if not quite, impossible in life.

      It is of the smallest moment to be “true to nature” in such mint and cummin of the stage as the shutting of a door with a real lock, in the observation of niceties of expression and behaviour, in the careful copying of little fleeting modes and gestures, in the introduction of certain realistic bits of business – it is, I say, of the smallest moment to be “true to nature” in these, if the playwright is false to nature in all the great verities of the heart and spirit of man, if his work as a whole leaves the final impression that the vast, unimaginable drama of human life is as petty and meaningless and empty as our own English theatre. A fair way to measure any dramatist is to ask this question of his work: “Does he make human life as small as his own theatre, so that there is nothing more to be said about either; or does he hint that human life so far transcends any theatre that all attempts to deal with it on the boards, even the highest, even Hamlet, even Œdipus, even Faust, are but shadows and guesses and perishable toys of the stage?”

      Robertson has nothing to say to us in 1896. He drew one great character and many pleasing ones in puerile, impossible schemes, without relation to any larger world than the very narrow English theatrical world of 1865-70.

      In his analysis of the influence of Ibsen in England and France, M. Filon seems to touch the right note. I may perhaps be permitted a word of personal explanation in this connection. When I came up to London sixteen years ago, to try for a place among English playwrights, a rough translation from the German version of The Dolls’ House was put into my hands, and I was told that if it could be turned into a sympathetic play, a ready opening would be found for it on the London boards. I knew nothing of Ibsen, but I knew a great deal of Robertson and H. J. Byron. From these circumstances came the adaptation called Breaking a Butterfly. I pray it may be forgotten from this time, or remembered only with leniency amongst other transgressions of my dramatic youth and ignorance.

      I pass on to speak of M. Filon’s work as a whole. For a generation or two past France has held the lead, and rightly held the lead, in the European theatre. She has done this by virtue of a peculiar innate dramatic instinct in her people; by virtue of great traditions and thorough methods of training; by virtue of national recognition of her dramatists and actors, and national pride in them; and by virtue of the freedom she has allowed to her playwrights. So far as they have abused that freedom, so far as they have become the mere purveyors of sexual eccentricity and perversity, so far the French drama has declined. So cunningly economic is Nature, she will slip in her moral by hook or by crook. There cannot be an intellectual effort in any province of art without a moral implication.

      But France, though her great band of playwrights is broken up, still lords it over the European drama, or rather, over the European theatre. There is still a feeling among our upper-class English audiences that a play, an author, an actor and actress, are good because they are French. There is, or has been, a sound reason for that feeling. And there is still, as M. Filon says in his Preface, a corresponding feeling in France that “there is no such thing as an English drama.” There has been an equally sound reason for that feeling. M. Filon has done us the great kindness of trying to remove it. We still feel very shy in coming before our French neighbours, like humble, honest, poor relations who are getting on a little in the world, and would like to have a nod from our aristocratic kinsfolk. We are uneasy about the reception we shall meet, and nervous and diffident in making our bow to the French public. A nod from our aristocratic relations, a recognition from France, might be of so much use in our parish here at home. For in all matters of the modern drama England is no better than a parish, with “porochial” judgments, “porochial” instincts, and “porochial” ways of looking at things. There is not a breath of national sentiment, a breath of national feeling, of width of view, in the way English playgoers regard their drama.

      M. Filon has sketched in the following pages the history of the recent dramatic movement in England. СКАЧАТЬ