Школа жен. Жан-Батист Мольер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Школа жен - Жан-Батист Мольер страница 3

СКАЧАТЬ убедить меня не в силах и мудрец.

      Кризальд

      Что ж, я молчу.

      Арнольф

      Своя у каждого метода.

      И в этом, как во всем, мне безразлична мода.

      Довольно я богат, чтобы моя жена

      Мне одному была во всем подчинена,

      Чтобы ни в знатности породы, ни в именье

      Нельзя ей было взять над мужем предпочтенье.

      Она и девочкой была других скромней.

      Я с детских лет ее дышу любовью к ней.

      Узнав, что с матерью им нечем пропитаться,

      Я воспитанием ее решил заняться;

      Крестьянка добрая словам моим вняла

      И снять обузу с плеч радехонька была.

      В одном монастыре, укромном и спокойном,

      Я воспитал ее, как полагал пристойным,

      Следил, намеренье преследуя свое,

      Чтоб в полной простоте растили мне ее, –

      И, слава небесам, добился я успеха:

      В ее невинности мне лучшая утеха;

      Благодарю судьбу, что вижу, наконец,

      По вкусу моему супруги образец.

      Я взял ее к себе, но дом мой, как известно,

      Открыт для всякого, и от гостей в нем тесно;

      Я все опасности тотчас сообразил

      И в домике ее отдельном поселил;

      А чтобы простоты не исказить природной,

      Я окружил ее людьми натуры сходной.

      Вы скажете: «К чему вся эта речь моя?»

      Чтоб вы увидели, как осторожен я.

      Я дружбу верную вам доказать желаю:

      Вас с ней отужинать сегодня приглашаю;

      Хочу, чтоб вы, ее немного испытав,

      Решили, в выборе я прав или не прав.

      Кризальд

      Охотно.

      Арнольф

      Вынести легко вам впечатленье

      О свойствах этого невинного творенья.

      Кризальд

      О, что до этого, я верю вам вполне;

      Вы столько…

      Арнольф

      Многое еще известно мне.

      На простоту ее с восторгом я взираю,

      Зато и со смеху частенько помираю.

      Однажды (верьте мне, я очень вас прошу!)

      В надежде, что ее сомненья разрешу,

      Она, исполнена невиннейшего духа,

      Спросила: точно ли детей родят из уха?

      Кризальд

      Я очень рад за вас, сеньор Арнольф…

      Арнольф

      Опять!

      Иль именем другим не можете назвать?

      Кризальд

      Ах, это – с языка само собой сорвется!

      Ла Сушем вас назвать никак не удается.

      На черта вам сдалась, я не могу понять,

      Причуда – в сорок лет фамилию менять?

      Имение Ла Суш пошло от пня гнилого.

      Ужель украсит вас столь низменное слово?

      Арнольф

      Предать имение известности я рад,

      Да и звучит Ла Суш приятней во сто крат.

      Кризальд

      От имени отцов вы отреклись напрасно

      И взяли новое, пленясь мечтой неясной.

      Подобным зудом кто теперь не одержим?

      Задеть СКАЧАТЬ