Протистояння. Том 2. Стівен Кінг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Протистояння. Том 2 - Стівен Кінг страница 45

Название: Протистояння. Том 2

Автор: Стівен Кінг

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-617-12-3518-2,978-617-12-3515-1,978-617-12-2540-4

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Статися? – Ґлен звів догори брови.

      – Атож. Тому я тебе сюди й привів. Сказав Френні: «Я його напою як слід, а тоді покопаюсь у нього в голові». Вона сказала: «Давай».

      Ґлен усміхнувся.

      – На дні винної пляшки чайного листя не побачиш.

      – Не побачиш, але вона пояснила мені, що означає те, чим ти займався раніше, – соціологія. Це дослідження взаємодії груп. То зроби якесь розумне припущення.

      – Позолоти ручку, чирвовий!

      – Золото – без проблем, лисику. Завтра поведу тебе до Першого національного банку і мільйон доларів дам. Домовилися?

      – Серйозно, Стю, – що ти хочеш знати?

      – Та те саме, що, мабуть, і глухонімий Андрос. Що буде далі. Краще не знаю, як сказати.

      – Буде якесь суспільство, – поволі промовив Ґлен. – Яке саме? Зараз важко сказати. Тут зараз майже чотириста людей. Гадаю, судячи зі швидкості, з якою вони з’являються зараз – дедалі більше з кожним днем, – до вересня нас буде вже тисячі півтори. До першого жовтня – чотири з половиною тисячі, а до того, як у листопаді випаде перший сніг і перекриє дороги – тисяч із вісім. Запиши: це прогноз номер один.

      Стю й справді витяг блокнот із задньої кишені джинсів і записав, трохи насмішивши Ґлена.

      – Мені в це важко повірити, – сказав Стю. – Ми вже практично всю країну пройшли, а нам і сотні людей ще не трапилося.

      – Але ж вони з’являються, чи не так?

      – Так, мало-помаленьку.

      – Як ти сказав?

      – Мало-помаленьку. У мене мама так казала. Ти що, на мою материнську мову бочку котиш?

      – Ніколи не настане той день, коли я втрачу будь-яку пошану до власної шкури й покочу бочку на техаську маму, Стюарте!

      – Ну так, звісно, з’являються. Ральф зараз вийшов на зв’язок із п’ятьма-шістьма групами: наприкінці тижня нас має налічуватися п’ятсот.

      Ґлен знову всміхнувся.

      – Так, і матінка Ебіґейл тримає з ним зв’язок своєю «радіостанцією», а по справжньому радіо вона говорити не буде. Каже, боїться, що її струмом вдарить.

      – Френні так любить цю стареньку, – сказав Стю. – Частково тому, що та багато знає про пологи, а частково – просто любить та й годі. Розумієш?

      – Розумію. Майже всі так само.

      – Вісім тисяч людей до зими… – Стю повернувся до того, про що йшлося. – Отакої!

      – Це проста арифметика. Скажімо, грип знищив дев’яносто дев’ять відсотків населення. Може, все не так уже й погано, але для певності припустімо таку цифру. Якщо грип смертельний на дев’яносто дев’ять відсотків, то він вигубив на хрін двісті вісімнадцять мільйонів людей – тільки у нас, – він поглянув на вражене обличчя Стю й похмуро кивнув. – Може, все й не так страшно, але, відштовхуючись від цієї цифри, можна робити доволі вірогідні припущення. А фашисти порівняно з ним – просто діти, чи не так?

      – Боже мій, – промовив Стю.

      – Але все СКАЧАТЬ