Название: Без семьи
Автор: Гектор Мало
Издательство: Издательство «Детская литература»
Жанр: Книги для детей: прочее
Серия: Школьная библиотека (Детская литература)
isbn: 978-5-08-005256-9
isbn:
Жители Юсселя подходили к дверям, чтобы посмотреть на нас; занавески во всех окнах быстро приподнимались. Ребятишки бежали за нами, удивлённые горожане присоединялись к ним, и когда мы пришли на площадь, сзади и вокруг нас образовалась целая толпа. Мы очень быстро соорудили сцену. Обмотав верёвкой четыре дерева, мы отгородили четырёхугольник, в середине которого и поместились.
В первой части нашего представления мы показывали различные фокусы, проделываемые собаками. В чём они состояли, я бы не мог теперь сказать, так как был занят повторением своей роли и слишком взволнован предстоящим выступлением. Припоминаю только то, что Виталис сменил флейту на скрипку и на ней аккомпанировал собакам, наигрывая то танцы, то какие-то нежные, тихие мелодии. Толпа зрителей всё увеличивалась, и я видел множество блестящих глаз, устремлённых на меня.
Когда первая половина представления окончилась, Капи взял в зубы деревянную чашечку и, встав на задние лапки, начал обходить «почтенную публику». Если кто-нибудь не бросал в чашку монеты, Капи останавливался, относил чашку в сторону, а затем клал свои передние лапы на скупого зрителя и несколько раз ударял его лапой по карману. Тогда среди присутствующих раздавались крики, весёлые замечания и насмешки:
– Хитрый пудель! Знает, у кого карманы полны.
– Ну-ка, раскошеливайся!
– Ни за что не даст!
– Не бойся, покроешь убыток из дядюшкиного наследства!
И монеты в конце концов всё-таки сыпались в чашечку.
Виталис в это время молча следил глазами за сбором, наигрывая на скрипке весёлые мелодии.
Скоро Капи вернулся к хозяину, гордо неся в зубах полную чашечку.
Настала пора мне и Душке появиться на сцене.
– Уважаемая публика, – обратился к зрителям Виталис, – продолжаем наше представление. Сейчас вы увидите интересную комедию под названием «Слуга генерала Душки». Я не такой человек, чтобы заранее хвалить свою пьесу и своих актёров. Скажу вам только одно: слушайте во все уши, раскрывайте пошире глаза, готовьте руки для аплодисментов.
То, что он называл «интересной комедией», в сущности, являлось пантомимой[6]. Иначе и не могло быть по той простой причине, что два главных актёра, Душка и Капи, совсем не умели говорить, а третий, то есть я, был не в состоянии вымолвить и двух слов. Но чтобы сделать игру актёров понятной, Виталис сопровождал пьесу объяснениями. Так, тихо наигрывая военный марш, он объявил о выходе английского генерала Душки, получившего чины и нажившего состояние во время войны с Индией. До сегодняшнего дня генерал Душка имел только одного слугу – Капи, но теперь он захотел иметь у себя в СКАЧАТЬ
6
Пантоми́ма – представление, в котором действующие лица объясняются не словами, а жестами и мимикой.