Пираты Америки. Александр Оливье Эксквемелин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пираты Америки - Александр Оливье Эксквемелин страница 23

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      …как это делали голландцы на Кюрасао… Остров Кюрасао был занят испанцами в 1527 году, но в 1634 году был захвачен голландцами и окончательно уступлен Голландии по Вестфальскому миру 1648 года.

      31

      Реал… В голландском тексте stuck van achten, что в переводе значит осьмушка. Во французском переводе встречается как экю. Скорее всего Эксквемелин имеет в виду испанские серебряные реалы. 8 серебряных реалов в XVII веке соответствовали 1 песо.

      32

      …Колумб, посланный доном Фернандо, королем Испании… Имеется в виду Фердинанд V Католик, король Арагона и Кастилии, правивший с 1479 по 1516 год.

      33

      …в честь Святого Иакова… Святой Иаков был патроном Испании.

      34

      Тальк… Очевидно, это жирные мылистые глины, которые могли употребляться для валки сукон или выделки кожи.

      35

      Алькатрас – соответствует распространенному термину самбо.

      36

      Пальмисте… По-испански этот вид пальмы называли пальмито (Mauritia flexuosa).

      37

      Дают – мелкая голландская монета, в буквальном переводе грош, полушка.

      38

      Кайемиты… Вероятно, каймиты – Chrysophyllum cainito L. – златолист обыкновенный.

      39

      Генипас… Genipa Caruto L. – плодовые деревья, листья которых напоминают листья черешни, а плоды отдаленно похожи на гранат.

      40

      Мапу… Ceiba pentandra – дерево с очень толстым стволом и рыхлой древесиной.

      41

      Акома… Rucubea guianesis – лиственное дерево больших размеров, древесина которого похожа на пальмовую.

      42

      Манцилин… Маншинелла (Hippomane mancinella) – плодовое дерево, похожее на яблоню, плоды очень ядовиты.

      43

      Абелькосовое дерево – плодовое дерево с листьями, похожими на грушевые, и большими мясистыми плодами.

      44

      Икако… Chrysobalanus Icaco – золотая слива, кустарник или небольшое деревцо сем. розовых, дикорастущее в тропиках Америки.

      45

      Москиты, или марингана… Испанцы всех комаров называли москитами (от испанского слова moscas – муха).

      46

      Москас де фульго… Fulgora candelaria – светящиеся организмы.

      47

      …летучие ловцы… Вероятно, летучий дракон (Draco volans) – необычайно красивая ящерица красно-зелено-бурого цвета.

      48

      …лошади, которые встречаются на острове Эспаньоле… Лошади в Америку были завезены еще во времена Колумба. В конце XVI и в начале XVII века, в пору запустения Эспаньолы, лошади одичали и во множестве расплодились во внутренних областях острова.

      49

      …французы, живущие на острове Эспаньола, занимаются каперством – то есть морским разбоем.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAmwAAAN1CAMAAAD15VfwAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAAYUExURUZGRv///wICAre3t4CAgNra2vHx8fr6+hHDjRAAAUPnSURBVHja7F2LYuQ4jtODIv//j08AJVu2ZZfrlWT2Ore3O9OdVKpsmiJBEAjp39e/ СКАЧАТЬ