Название: Штетлы Беларуси. О еврейских местачках в Беларуси: история, Холокост, наши дни
Автор: Маргарита Акулич
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785448555343
isbn:
Фото из источника в списке литературы [5]
Местечки благодаря революции и «советам» стали обзаводиться новой культурой. Клубы и Дома Соцкультуры организовывали литературные, посвященные творчеству разных писателей и поэтов (Ш. Алейхема, Д. Бергельсона, П. Маркиша и др.), вечера.
Театрами и драмкружками ставились пьесы писателей-идишистов. Но в культпрограммах превалировали определенные произведения. В данных культурных программах наблюдалось присутствие определенного набора произведений, показывавших тяжесть жизни евреев в царские времена и превращение их в счастливых ваятелей социализма.
Евреям, вероятно, была нужна их особенная культура (как и еврейские школы). Им нравилось, когда приезжали именно еврейские писатели и театральные труппы, люди, творившие на идише, которые принимали участие в их скромной местечковой жизни. Это давало им осознание национальной их неповторимости и уникальности.
События культурного плана в местечках Беларуси не были такими уж частыми. Кроме того, новая культура была коллективной, не принимать участие в ней было просто нереально, ведь обеспечивалось обычно приурочивание культурных вечеров к каким-то политически значимым событиям либо разъяснительным кампаниям.
Одним из проявлений культуры были чтения в избах-читальнях, и также библиотеки. Они обычно существовали при Домах Соцкультуры и клубах. Книги подбирались сообразно партийным линиям. Книги были писателей-идишистов и классиков еврейской литературы. Но присутствовала литература и на русском – книги Н. Островского, М. Горького, а также номера газет и журналов.
На идише книг было в местечках не много. В те времена даже писали, что в таких местечках как Житковичи, Наровля, Паричи и других мало литературы на идиш. Эти книги не популяризовались среди населения, новые книги не приобретались. Евреи не всегда знали хорошо письменный идиш. В общем культура на идиш с точки зрения чтения развивалась не вполне активно.
Новой культурой бросался вызов и еврейской традиционной музыке – религиозным мелодиям и идиш-фольклору. Молодежью создавались еврейские стильные ансамбли. Ими устраивались вечера вокальной идиш-классики с музыкальным сопровождением творений советско-еврейских композиторов.
Певцами, например, Сарой Фибих, давались в местечках концерты. Слушатели знакомились не только со старыми народными песнями, которые родились в царские времена, но и с новыми песнями советской направленности, написанными на стихотворения еврейских поэтов-пролетариев.
В Беларуси шла агитация за борьбу со старыми мелодиями и песнямиб у которых была националистическо—клерикальная окраска, петь рекомендовалось исключительно свои советские песни, пронизанные духом большевизма, коллективизма, интернационализма.
Новая советская культура впускалась в местечки сверху, она соответствовала идеологии сталинизма. Это касалось, разумеется, культуры на идиш. СКАЧАТЬ