Название: Герцог в моей постели
Автор: Амелия Грей
Издательство: АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Очарование (АСТ)
isbn: 978-5-17-096026-2
isbn:
– Черт побери! – тихо ругнулся Дрейкстоун, когда Хопскотч удалился на такое расстояние, на котором вряд ли бы это расслышал.
«Интересно, – подумал он, – что могут означать слова этого болвана о том, что я своей женитьбой якобы помогу его высочеству в одном важном деле?»
Брэй был не из тех, кого легко можно уговорить сделать что бы то ни было, когда он сам этого не хотел, даже если требовал это от него посланник принца или сам принц. Его высочество наверняка будет не на шутку удивлен, когда Хопскотч поведает ему об отказе Брэя: большинство людей сделали бы все ради того, чтобы угодить наследнику престола. Но Брэя это нисколько не волновало. Так что придется его высочеству, как и всем остальным джентльменам, поставившим на то, что Брэй женится на мисс Прим, расплачиваться с теми, с кем он поспорил, какова бы ни была сумма…
Впрочем, несмотря на решительный отказ Луизы, Брэй не сомневался в том, что если бы он вдруг задался целью уговорить ее стать его женой, то рано или поздно ему бы это удалось. Вот только хотел ли он этого? Да, эта девочка весьма недурна и, судя по ее страстной натуре, возможно, будет неплохой партнершей в постели, но…
Отпив еще глоток, Брэй улыбнулся, вдруг живо представив себе роскошные шелковистые волосы Луизы, рассыпавшиеся по плечам, огромные выразительные небесно-голубые глаза, пухлые чувственные губы…
«Пожалуй, – подумалось вдруг ему, – если бы я захотел затащить ее в постель, то это удалось бы мне и без свадьбы…»
Брэй окинул взглядом библиотеку в поисках официанта, чтобы заказать второй бокал, но увидел Ситона, стоявшего в дверях со скрещенными на груди руками и чем-то встревоженного.
«Только его здесь не хватало! – подумал Брэй. – Если в следующий раз вдруг захочу выпить вина в одиночестве, лучше все-таки сделаю это дома!»
Глава 7
К большим делам ведет благой совет.
День начинался, казалось бы, как обычно. Луиза, как и ее сестры, привыкла рано ложиться и рано вставать, и с переездом в Лондон этот режим дня совсем не изменился. Спать все-таки лучше, когда темно, а бодрствовать – когда светло.
За завтраком, разумеется, все разговоры были лишь о вчерашнем визите герцога Дрейкстоуна. Луиза, впрочем, в основном молчала, слушая сестер. Как и следовало ожидать, девчонки едва ли не влюбились с первого взгляда в высокого привлекательного джентльмена, хотя Сибил это отрицала, но Луизу не так-то легко было провести. Гвен же и Лилиан находили его просто очаровательным, но когда посмотрели на Луизу, словно хотели спросить: «Разве это не так?» – та лишь пожала плечами. Сестры, однако, не удовлетворились столь невразумительным ответом, продолжая, ни на секунду не закрывая рта, ворковать о том, каким замечательным во всех отношениях оказался герцог.
– Да, симпатичный, – сказала Луиза только затем, чтобы Лилиан и Гвен от нее отстали.
Разговор СКАЧАТЬ