Название: Мертвые души
Автор: Н. В. Гоголь
Издательство: Издательство «Детская литература»
Жанр: Русская классика
Серия: Школьная библиотека (Детская литература)
isbn: 978-5-08-004506-6
isbn:
21
Надворный советник – приравнивался к званию подполковника на военной службе.
22
…шинель на больших медведях… – то есть на медвежьем меху.
23
Вереск – «жесткое растение полукустами, вечно зеленеющее» (из записной книжки Гоголя).
24
Потрафить – попасть.
25
Аглицкие сады – сады на английский манер со свободной планировкой и близкие природному ландшафту. Вошли в моду в России в конце XVIII века.
26
…два деревянные кляча… – Кляч – «палка, за которую влекут сеть, тянут невод» (из записной книжки Гоголя).
27
Шалон – старинная дорогая тонкая шерстяная ткань (от названия города Шалона во Франции, где изготовлялась эта ткань).
28
Флигель-адъютант – почетное звание.
29
...заломить угол какому-нибудь бубновому тузу или двойке... – Заломить угол – термин карточной игры.
30
Станционный смотритель – начальник почтовой станции, в ведении которого находились казенные и почтовые лошади.
31
По́дать – подушный налог, взимавшийся с крестьян.
32
«Сын Отечества» – исторический, политический и литературный журнал, издававшийся в Петербурге с 1812 года.
33
Картуз — здесь: плотный бумажный пакет.
34
Поручик – младший офицерский чин, выше подпоручика и ниже штабс-капитана. Введен в XVII веке.
35
Реви́зская сказка – именной список крепостных крестьян, составлявшийся при переписи (ревизии). Ревизия производилась раз в 7—10 лет.
36
Тягло – крестьянская семья (два взрослых работника, мужчина и женщина), облагавшаяся крепостной повинностью.
37
Купчая крепость – утвержденный («скрепленный») в суде договор купли и продажи недвижимого имущества, в данном случае крепостных душ.
38
Негоция – торговая сделка.
39
Чубарый – лошадь пятнистой СКАЧАТЬ