Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке. Бруно Виане
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке - Бруно Виане страница 66

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Ларин предполагает, что второе слово следует читать инока. Назвать воровку татья инока мог вольнодумный шутник. Кроме того, слово инока вполне могло означать воровка на воровском арго.

      188

      Русское слово мастер (произносилось майстер) услышано как маэстро. Возможно, это снова влияние итальянского языка.

      189

      Это первый источник, в котором слово печатник применяется в новом значении. Раньше оно означало хранитель печати.

      190

      Французское слово означает пьяница. Возможно, неточность допустил переводчик.

      191

      Примечание П. Буайе: «Если переводчик не воспроизвел попросту французское слово, то придется допустить, что он знал арабский оригинал нарандж». Б.А. Ларин считает, что слово, пришедшее из языка фарси, было известно купцам, потому что торговля с Персией велась издревле.

      192

      Французское слово означает серый.

      193

      Переводчик перепутал название краски багрец с обозначением цвета.

      194

      Муаровый.

      195

      Игральные кости.

      196

      Шахматная доска. Французское слово означает стол для настольных игр.

      197

      Мел. Как и многие другие слова – в родительном падеже.

      198

      Ты игрок (возможно, игрок в шахматы или карты; возможно, музыкант).

      199

      Имеется в виду «ты не отличаешься целомудренным поведением». Форма просторечная, без глагола-связки (в отличие от двух предыдущих фраз со словом еси).

      200

      Чеканщик монет.

      201

      Фальшивомонетчик.

      202

      Рисовальщик, живописец, гравировщик (последнее слово соответствует французскому sculpteur).

      203

      Французское слово означает алхимик.

      204

      Первое из русских слов, по-видимому, передает русское произношение французского слова, означающего астролог (которое в то время означало включало в себя и понятие астроном).

      205

      Французское слово означает космограф (географ). Слово не просто переводится на русский, но еще и объясняется. Слово достаточно редкое и может служить аргументом в пользу авторства Теве – или хотя бы подготовки им опросного листа для словаря.

      206

      Музыкант.

      207

      Музыкант, играющий на домре (во французском варианте – на лютне).

      208

      Французское слово означает скрипач. В России скрипка еще была неизвестна; по-видимому, имеется в виду музыкант, играющий на другом смычковом инструменте – гудке.

      209

СКАЧАТЬ