Название: Письмо в Париж
Автор: Петр Вяземский
Издательство: Public Domain
Жанр: Публицистика: прочее
isbn:
isbn:
Вызываю отважнейших читателей: кто прочтет одним духом и не смыкая глаз сию кормчую книгу скуки, тот шутя вытвердит наизусть Телемахиду от первого стиха до последнего. И весь этот парк артиллерии морфеевской наведен на Телеграф. За что? спросите вы… Есть некоторые главные побуждения и поводы к неприязни: а к ним примыкает с разных сторон несколько мелочных самолюбий литературных лилипутов, обидевшихся чистосердечием телеграфических известий о их движениях; за ними следует бесплотная, чуть не бессловесная фаланга друзей, которая сама собою не существует, но как эхо вторит чужие слова, и после истаивает в воздухе. Во всем отряде писателей, объявивших войну Телеграфу, не найдете решительно ни одного имени литератора заслуженного. Все они только тогда получат право гражданства в области муз, когда издастся известный вам в рукописи литературный словарь бесконечно малых[1]. Покамест они существуют в силу правила товарищества, или устава общества для взаимного застрахования. Взаимно они себя читают, взаимно хвалят, обороняются, поддерживаются, друг за друга ответствуют. Не столько голубкам, как им, приличен прекрасный стих нашего баснописца:
Где видишь одного, другой уж верно там!
По справедливости должно признаться, что из сего общества отделяется неизвестный автор, скрывший имя свое под буквами – в, на 39 странице помянутого Прибавления. Наши писатели и даже кандидаты в писатели так все на счету, мы так прислушались к каждому, что нельзя не догадаться, когда новый голос раздается посреди известных. Жаль, что сей новый рыцарь завербовался в подобный поход под знаменами, не имеющими девиза Бурбонского знамени: Drapeau sans tache. Лучше поберег бы он свое мужество для блистательнейших действий и для поприща, более достойного его пера и дарований.
Согласен, и Телеграф далек от совершенства; но все же решительно не хуже он других журналов наших; а расположением, разнообразием своим более других удовлетворяет требованиям журнальных читателей. Видно, что издатель еще не победил всех затруднений, предстоящих ему, что слог его не совершенно созрел в постоянном и прилежном упражнении; но, по крайней мере, видны усилия надежные, деятельность, благонамеренность; но, по крайней-мере, писатель, который дорожит своим честным именем, может, не краснея, вписать его на страницы журнала, еще органа литературного, а не разглашателя личных ненавистей, личных расчетов, личных пристрастий. Забавнее всего: противники издателя Телеграфа суть те же, которые приглашали его снять откуп журнальный и со всем жаром сердобольного участия пугали его затруднениями, сопряженными с званием издателя, уговаривая действовать лучше общими силами. Vous êtes orfèvre m-r Josse! Всему этому я видел письменные доказательства, а по моему мнению, если выставить их в книжной лавке на показ любопытным, то стоили бы они монеты, которую издатель Архива намеревался отдать в лавку Смирдина. Пишет ли у нас какой-нибудь летописец позорный временник, la chronique scandaleuse нашей современной литературы? Сколько богатых материалов! Или за чем не составить бы, по истории словесности, летопись о мятежах, в которой также явились бы свои Лже-Дмитрии и свои Мнишки!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Ривароль написал: Petit almanach de nos grands hommes. В нем остроумно и беспощадно осмеивал он современную Французскую литературную мелюзгу. Кто-то, в подражание, хотел издать в Москве: Большой словарь мелких Русских писателей.
1
Ривароль написал: Petit almanach de nos grands hommes. В нем остроумно и беспощадно осмеивал он современную Французскую литературную мелюзгу. Кто-то, в подражание, хотел издать в Москве: