Название: Oxford Lectures on Poetry
Автор: Andrew Bradley
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежные стихи
isbn: http://www.gutenberg.org/ebooks/36773
isbn:
makes us seem
To patch up fragments of a dream,
Part of which comes true, and part
Beats and trembles in the heart.
Those who are susceptible to this effect of poetry find it not only, perhaps not most, in the ideals which she has sometimes described, but in a child’s song by Christina Rossetti about a mere crown of wind-flowers, and in tragedies like Lear, where the sun seems to have set for ever. They hear this spirit murmuring its undertone through the Aeneid, and catch its voice in the song of Keats’s nightingale, and its light upon the figures on the Urn, and it pierces them no less in Shelley’s hopeless lament, O world, O life, O time, than in the rapturous ecstasy of his Life of Life. This all-embracing perfection cannot be expressed in poetic words or words of any kind, nor yet in music or in colour, but the suggestion of it is in much poetry, if not all, and poetry has in this suggestion, this ‘meaning,’ a great part of its value. We do it wrong, and we defeat our own purposes, when we try to bend it to them:
We do it wrong, being so majestical,
To offer it the show of violence;
For it is as the air invulnerable,
And our vain blows malicious mockery.
It is a spirit. It comes we know not whence. It will not speak at our bidding, nor answer in our language. It is not our servant; it is our master.
1901
The purpose of this sentence was not, as has been supposed, to give a definition of poetry. To define poetry as something that goes on in us when we read poetically would be absurd indeed. My object was to suggest to my hearers in passing that it is futile to ask questions about the end, or substance, or form of poetry, if we forget that a poem is neither a mere number of black marks on a white page, nor such experience as is evoked in us when we read these marks as we read, let us say, a newspaper article; and I suppose my hearers to know, sufficiently for the purpose of the lecture, how that sort of reading differs from poetical reading.
The truths thus suggested are so obvious, when stated, that I thought a bare reminder of them would be enough. But in fact the mistakes we make about ‘subject,’ ‘substance,’ ‘form,’ and the like, are due not solely to misapprehension of our poetic experience, but to our examining what is not this experience. The whole lecture may be called an expansion of this statement.
The passage to which the present note refers raises difficult questions which any attempt at a ‘Poetics’ ought to discuss. I will mention three. (1) If the experience called a poem varies ‘with every reader and every time of reading’ and ‘exists in innumerable degrees,’ what is the poem itself, if there is such a thing? (2) How does a series of successive experiences form one poem? (3) If the object in the case of poetry and music (‘arts of hearing’) is a succession somehow and to some extent unified, how does it differ in this respect from the object in ‘arts of sight’ – a building, a statue, a picture?
A lyric, for example, may arise from ‘real’ emotions due to transitory conditions peculiar to the poet. But these emotions and conditions, however interesting biographically, are poetically irrelevant. The poem, what the poet says, is universal, and is appropriated by people who live centuries after him and perhaps know nothing of him and his life; and if it arose from mere imagination it is none the worse (or the better) for that. So far as it cannot be appropriated without a knowledge of the circumstances in which it arose, it is probably, so far, faulty (probably, because the difficulty may come from our distance from the whole mental world of the poet’s time and country).
What is said in the text applies equally to all the arts. It applies also to such aesthetic apprehension as does not issue in a work of art. And it applies to this apprehension whether the object belongs to ‘Nature’ or to ‘Man.’ A beautiful landscape is not a ‘real’ landscape. Much that belongs to the ‘real’ landscape is ignored when it is apprehended aesthetically; and the painter only carries this unconscious idealisation further when he deliberately alters the ‘real’ landscape in further ways.
All this does not in the least imply that the ‘real’ thing, where there is one (personal emotion, landscape, historical event, etc.), is of small importance to the aesthetic apprehension or the work of art. But it is relevant only as it appears in that apprehension or work.
If an artist alters a reality (e. g. a well-known scene or historical character) so much that his product clashes violently with our familiar ideas, he may be making a mistake: not because his product is untrue to the reality (this by itself is perfectly irrelevant), but because the ‘untruth’ may make it difficult or impossible for others to appropriate his product, or because this product may be aesthetically inferior to the reality even as it exists in the general imagination.
For the purpose of the experiment you must, of course, know the sounds denoted by the letters, and you must be able to make out the rhythmical scheme. But the experiment will be vitiated if you get some one who understands the language to read or recite to you poems written in it, for he will certainly so read or recite as to convey to you something of the meaning through the sound (I do not refer of course to the logical meaning).
Hence it is clear that, if by ‘versification taken by itself’ one means the versification of a poem, it is impossible under the requisite conditions to get at this versification by itself. The versification of a poem is always, to speak loosely, influenced by the sense. The bare metrical scheme, to go no further, is practically never followed by the poet. Suppose yourself to know no English, and to perceive merely that in its general scheme
It gives a very echo to the seat
is an iambic line of five feet; and then read the line as you would have to read it; and then ask if that noise is the sound of the line in the poem.
In the text, therefore, more is admitted than in strictness should be admitted. For I have assumed for the moment that you can hear the sound of poetry if you read poetry which you do not in the least understand, whereas in fact that sound cannot be produced at all except by a person who knows something of the meaning.
This paragraph has not, to my knowledge, been adversely criticised, but it now appears to me seriously misleading. It refers to certain kinds of poetry, and again to certain passages in poems, which we feel to be less poetical than some other kinds or passages. But this difference of degree in poeticalness (if I may use the word) is put as a difference between ‘mixed’ and ‘pure’ poetry; and that distinction is, I think, unreal and mischievous. Further, it is implied that in less poetical poetry there necessarily is only a partial unity of content and form. This (unless I am now mistaken) is a mistake, and a mistake due to failure to hold fast the main idea of the lecture. Naturally it would be most agreeable to me to re-write the paragraph, but if I reprint it and expose my errors the reader will perhaps be helped to a firmer grasp of that idea.
It is true that where poetry is most poetic we feel most decidedly how impossible it is to separate content and form. But where poetry is less poetic and does not make us feel this unity so decidedly, it does not follow that the unity is imperfect. Failure or partial failure in this unity is always (as in the case of Shakespeare referred to) a failure on the part of the poet (though it is not always due to the same causes). It does not lie of necessity in the nature of a particular kind of poetry (e. g. satire) or in the nature of a particular passage. All poetry cannot be equally poetic, but all poetry ought to maintain the unity of content and form, and, in that sense, to be ‘pure.’ Only in certain kinds, and in certain passages, it is more difficult for СКАЧАТЬ