Стратегия Византийской империи. Эдвард Люттвак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стратегия Византийской империи - Эдвард Люттвак страница 24

СКАЧАТЬ другая история более последовательна: Аттила отправляется в поход на галлов «с войском, насчитывавшим, как говорили, пятьсот тысяч человек». Наш источник, Иордан, или же его источник, Приск, позаботился вставить словечко «сказывали» (ferebatur). Но истинная численность войска была, вероятно, исключительно велика, хоть это было и не войско (exercitus) в точном смысле слова, а скорее формирование из множества гуннских, аланских и германских банд. Все они находились под стратегическим управлением Аттилы (вот поэтому они и пришли в Галлию), но под оперативным его командованием были только его собственные военные силы, упомянутые Иорданом.

      Это было вызвано не отсутствием субординации, а необходимостью: при такой численности войск некоторые колонны должны были отделяться и объезжать обширные пространства, чтобы обеспечить себя достаточным количеством провианта и фуража. Иордан пишет: «Был он мужем, рождённым на свет для потрясения народов, ужасом всех стран, который… наводил на всё трепет, широко известный повсюду страшным о нём представлением»[82].

      Цель была такова: запугать, причём лучше так, чтобы враг оставил всякую мысль о сопротивлении. Во-первых, так можно было сберечь силы, а во-вторых, любой Аттила предпочтёт получить золото, тщательно упакованное и доставленное ему послами, которые умоляют его отступить, нежели отнимать то же золото по крупицам у удачливых грабителей из числа своих приспешников. Если же это не удавалось и противник не оставлял мысли о сопротивлении, тогда цель заключалась в том, чтобы путём устрашения деморализовать его, дабы тот искал спасения в бегстве, а не стоял на пути. Кажется, Аттиле всё же удалось запугать Галлию – или по крайней мере поэта Аполлинария Сидония:

      …внезапно нагрянув,

      Хлынули в земли твои арктических Варваров рати,

      Галлия; Ругу вослед, за коим Гелон поспешает,

      Рвётся свирепый Гепид, а Скира таранит Бургундом

      Гунн и Бастерн, Беллонот и Невр, и Бруктер, и Тюринг.

      Коего земли влажнит затянутый ряскою Неккар,

      Выступил Франк. Топором подрубленный, пал ради лодок

      Лес Герцинский, и Рейн долблёнками густо покрылся.

      Вот и Аттила уже со своей наводящею ужас

      Конной ордою поля затопил твои, Бел г, беспощадно…[83]

      Охваченный паникой (хотя, скорее, в целях сугубо поэтических) Сидоний причислил к войску Аттилы давно исчезнувших бастарнов, бруктеров, гелонов и невров, а также беллонотов, которых вовсе никогда не существовало.

      Вот тогда-то и должна была бы прибыть из Италии мощная армия, чтобы сразиться с Аттилой, но римских армий более не существовало. Вместо них прибыл только главнокомандующий войсками (magister militum), военачальник Западной империи, Флавий Аэций, который перевалил через Альпы и вошёл в Галлию, «…за собою ведя ненадёжную, малую силу / Из вспомогательных войск, без настоящих бойцов (sine milite)».

      Так мы впервые встречаемся с Аэцием, чей образ также был СКАЧАТЬ



<p>82</p>

Иордан. Гетика, XXXV. 182; рус. пер. Е. Ч. Скржинской, цит. по: Иордан/Скржинская; англ. пер.: p. 102.

<p>83</p>

…subito cum rupto tumultu / Barbaries totas in te transfuderatarctos, / Gallia;pugnacem Rugum comitante Gelono, / Gepida trux sequitur, Scyrum Burgundio со git I Chunus, Bellonotus, Neurus, Basterna, Toringus, / Bructerus, ulvosa quem vel Nicer abluit unda / Prorumpit Francus; cecidit cito secta bipenni / Hercinia in lintres, et Rhenum texuit alno. / Et iam terrificis diffuderat Attila turmis / In campos se, Belga, tuos… Сидоний Аполлинарий. Панегирик в честь Авита, 319–330 (PL 58: 687А); рус. пер. А. Н. Коваля; англ. пер. W. В. Anderson. Sidonius (Cambridge: Harvard University Press, 1963), Vol. I, pp. 145–147. (Переводчик приносит сердечную благодарность Р. Л. Шмаракову за изрядную помощь в переводе этого отрывка.)