Название: Крістіна
Автор: Стівен Кінг
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn: 978-617-12-2933-4,978-617-12-2930-3,978-617-12-2479-7
isbn:
– Ти раніше не міг навіть на п’ятак у покер зіграти, – сказав я. – А на цю машину ставиш цілу срану пачку доларів. Витягати гаманець, Арні, у тебе вже ввійшло у звичку. Друже, прошу тебе. Подумай ще раз.
Його обличчя скам’яніло. Такого виразу очей я в нього ще ніколи не бачив. І можете вважати мене тодішнього найнаївнішим підлітком в усій Америці, але я не міг пригадати, щоб узагалі в когось такий вираз помічав. На мене накотило здивування, навпіл змішане з переляком, – виникло таке відчуття, ніби зненацька виявилось, що я намагаюся вести раціональну розмову з хлопцем, а він насправді божевільний псих. Однак відтоді я вже не раз бачив такий вираз; думаю, ви теж. Повне закриття. То вираз, який з’являється на обличчі в чоловіка, коли ти кажеш йому, що його кохана жінка блядує в нього за спиною.
– Деннісе, краще не продовжуй, – сказав він.
Я роздратовано підняв руки долонями догори.
– Гаразд! Гаразд!
– І ти не мусиш їхати по ту чортову шину, якщо не хочеш, – кам’яний, невблаганний та – чесне слово, це правда – дурнувато-впертий вираз усе не сходив з його обличчя. – Я знайду спосіб.
Я розтулив було рота, щоб відповісти, і міг би сказати щось дуже дошкульне, та потім випадково глянув ліворуч. Двоє свинуватих дітлахів повиходили на край свого газона й сиділи на однакових триколісних великах, а їхні пальчики були вимащені шоколадом. Урочисто-серйозними поглядами вони спостерігали за нами.
– Та не проблема, – сказав я. – Привезу я тобі шину.
– Тільки якщо ти хочеш, Деннісе. Я знаю, що вже скоро стемніє.
– Усе нормально, – запевнив я.
– Містере? – озвався хлопчик, злизуючи шоколад з пальчиків.
– Що? – спитав Арні.
– Мама каже, ця машина – какашка.
– Так, – проспівала дівчинка. – Бяка-кака.
– Бяка-кака, – повторив Арні. – Як глибокодумно, правда ж, дітки? Ваша мама хто, філософ?
– Ні, – заперечив хлопчик. – Вона Козоріг. А я Терези. А моя сестра…
– Я туди й назад, – грубувато перебив я.
– Добре.
– Не гарячкуй.
– Не бійся, я нікого кулаками не міситиму.
Я бігцем припустив до своєї машини. А вже сідаючи за кермо, почув, як дівчинка голосно питає в Арні:
– А чому в тебе таке страшнюче лице?
Я проїхав півтори милі до вулиці, названої на честь Джона Фіцджеральда Кеннеді – Дж-Ф-К-драйв. Моя мати, яка виросла в Лібертівіллі, розповідала, що за часів, коли Кеннеді вбили в Далласі, це була центральна вулиця одного з найжаданіших районів для мешканців містечка. Імовірно, перейменування старого Барнсволоу-драйв на честь убитого президента було нещасливим, бо з початку шістдесятих район довкола тієї вулиці занепав і перетворився на приміський торговельний ряд. Був тут кінотеатр просто неба, а ще «Макдональдз», бургерні «Бургер Кінг» та «Арбіс» і боулінг «Біґ Твенті Лейнз». Також були штук СКАЧАТЬ