Безымянные культы. Мифы Ктулху и другие истории ужаса (сборник). Роберт Говард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безымянные культы. Мифы Ктулху и другие истории ужаса (сборник) - Роберт Говард страница 24

СКАЧАТЬ уголь.

      Приблизившись к Кругу Дагона, он заметил исходящее изнутри его странное свечение. Огромные камни выделялись на фоне неба, словно ребра скелета, в грудной клетке которого пылал колдовской огонь. Скакун ржал и становился на дыбы, когда Бран привязывал его к одному из менгиров.

      Король, не выпуская из рук Камня, вошел в Круг и увидел стоявшую у алтаря Атлу. Ее гибкое тело колыхалось из стороны в сторону. Весь алтарь светился мертвенно-белым светом, и Бран догадался, что кто-то – наверное, Атла – натер его фосфором, добытым в каком-либо из болот.

      Он подошел, развернул сверток и бросил проклятый фетиш на алтарь.

      – Я выполнил то, что обещал, – буркнул он.

      – Они тоже, – ответила она. – Смотри! Они идут!

      Бран оглянулся, инстинктивно положив ладонь на рукоятку меча. Конь, привязанный за пределами Круга, дико ржал и рвал поводья. Ночной ветер шумел среди трав, донося до короля отвратительное тихое шипение. Между менгирами проплыла угрюмая волна тени, хаотично колеблясь. Круг заполнился сверкающими глазами, которые держались, однако, в отдалении от фосфоресцирующего алтаря. Откуда-то из темноты донесся человеческий голос, невнятно бормочущий что-то бессвязное. Бран остолбенел, ужас стальными клещами сжал его сердце. Он напряг зрение, пытаясь разглядеть тела существ, толпившихся вокруг него, но увидел только вздымавшуюся волной тень, которая поднималась и опадала, колеблясь подобно жидкости.

      – Пусть они дадут мне то, что обещали! – выкрикнул он, разозлившись.

      – Так смотри же, король! – воскликнула Атла, и он явственно услышал в ее голосе издевку.

      Тень заколебалась, затем всколыхнулась, и из темноты на четвереньках, словно животное, выбежал человек. Упав к ногам Брана, он ползал на животе, вился и дергался, выл, подняв голову, словно издыхающий пес. Потрясенный Бран смотрел, не в силах отвести глаза, на его белое, словно снег, лицо, что-то бормочущие, покрытые пеной губы – о боги, неужели это Тит Сулла, гордый комендант Эборака, могучий наместник Британии?

      Пикт обнажил меч.

      – Я думал, что месть направит его в твою грудь, – сказал он тихо. – Но придется сделать это из милосердия. Vale Caesar![13]

      Блеснула сталь, голова Суллы покатилась по траве к подножию алтаря и замерла там неподвижно, уставившись в небо ничего не видящими глазами.

      – Они ничего с ним не делали, – прервал тишину ненавистный голос Атлы. – Это то, что ему довелось увидеть и узнать, сломило его разум. Как и вся его раса, он понятия не имел о тайнах этой древней земли. Сегодня ночью его протащили по таким адским безднам, что там даже ты лишился бы ума.

      – Счастливы римляне, что даже не догадываются о тайнах этой проклятой страны! – воскликнул Бран. – Они не знают ни озер, в которых таятся жуткие монстры, ни мерзких колдуний, ни тайных пещер, кишащих во мраке чудовищами!

      – Кого же следует больше презирать – их, ставших такими, какие они есть, СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Прощай, цезарь! (лат.).