Название: След в прошлом
Автор: Серж Бэст
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785448518324
isbn:
Обращаю ваше внимание, дорогой читатель, что данный роман это художественное произведение, и, несмотря на то, что в нём упомянуты реальные события, имена героев, места событий, названия населённых пунктов изменены и поэтому любое совпадение случайно.
Обращаю ваше внимание, дорогой читатель, что данный роман это художественное произведение, и, несмотря на то, что в нём упомянуты реальные события, имена героев, места событий, названия населённых пунктов изменены и поэтому любое совпадение случайно.
Пролог
«Кем-то подобранная для общего пользования правда более лжива, чем самая отъявленная ложь».
– Вам бандероль, – говорит, улыбаясь мне молодая девушка-почтальон, лет тридцати, после того, как я открываю ей дверь своей квартиры. Она суёт мне в руки увесистый свёрток. Я бегло читаю адрес на упаковке и недоуменно качаю головой.
– Адрес отправителя мне незнаком. Это может быть бомба! – мрачно шучу я и прикладываю бандероль к уху.
Улыбка с лица девушки в то же мгновение сбегает напрочь, и она испуганно шарахается в противоположную от меня сторону.
– Это, правда? – лепечет она, испуганно тараща на меня свои чёрные глазища.
Я успокаиваю её и досадую на нелепость своей шутки.
– Всё нормально. Тиканья часов неслышно… – ухмыляюсь загадочно я.
– Ходики – это моветон, – выдавливает из себя тревожно девушка, сейчас есть часы, тиканье которых неслышно, мобильники, наконец…
Я удивлён её осведомлённостью и признаюсь в том, что неудачно пошутил.
– А я вам поверила, – искренне признаётся девушка. – Вы ведь служили в ФСБ? Не так ли?
Я продолжаю удивляться. Откуда у неё такая осведомлённость?
– И кто это вам проболтался обо мне? – интересуюсь у неё я.
– Вы забыли, что я почтальон, – задорно смеётся девушка-почтальон и в её глазах бегают игривые искорки. – В прошлом месяце я опустила в почтовый ящик открытку, которую направило вам управление ФСБ в канун праздника – Дня работника госбезопасности. У меня на участке, таких как вы, три человека, а у моей подруги их пятеро…
Мои глаза ползут вверх от удивления.
– Да уж, – протягиваю я, и дурацкая улыбка ползёт по моему лицу.
На прощание интересуюсь именем девушки. Благодарю её за доставленную бандероль. Она уходит, а я по сложившейся привычке смотрю ей вслед и отмечаю, что у неё красивая фигура. Затем захожу в дом, отыскиваю ножницы и разрезаю упаковку бандероли.
Пред моими глазами предстают пожелтевшие, пронумерованные и исписанные от начала до конца блокноты, составленные из линованных листов ученических тетрадей.
Это чьи-то дневники, – первое, что приходит мне на ум. Но тут же задаюсь вопросом, если это так, то почему они написаны от третьего лица? Впрочем, ответ нахожу быстро.
Дневники автором были переписаны. Это было сделано для того, чтобы взглянуть на произошедшие события со стороны.
Разобрав блокноты, неожиданно отыскиваю записку, адресованную мне неизвестным отправителем.
Уважаемый Серж!
Полагаю, что я не ошибся в своём решении, доверить вам мои дневники, в которых изложены события, оставившие неизгладимый след в моей жизни.
В одном из ваших романов, вы устами героев говорите: «Для конкретного человека нет разницы, где он получит девять граммов в лоб – во время военных действий, носящих глобальный характер, или в перестрелке на границе…». Это действительно так, потому как речь идёт о самом дорогом, что есть у человека – о его жизни.
Эти слова явились для меня определяющими в выборе писателя, которому я мог бы доверить свои сокровенные записи, написанные мной в непростые периоды мой жизни. Добавлю, к сказанному вами, лишь одно – непросто рисковать своей жизнью, если знаешь, что она может быть отдана за «чужую правоту»…
И ещё. Очень больно слышать от лоснящихся жирных физиономий, обличённых в чиновничьи мундиры, слова: «Я вас на войну не посылал, обращайтесь к тем, кто вас посылал туда…». Только, Серж, не подумайте, пожалуйста, что это стенание сломленного человека, СКАЧАТЬ