Жертвоприношение. Грэм Мастертон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жертвоприношение - Грэм Мастертон страница 17

Название: Жертвоприношение

Автор: Грэм Мастертон

Издательство: АСТ

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Мифы Ктулху

isbn: 978-5-17-099094-8

isbn:

СКАЧАТЬ изменить мир.

      – Я уверена, что смогу добиться перемен, – с энтузиазмом заявила она.

      «Конечно, сможешь», – подумал я. Может, и цинично, но доброжелательно. Все в твоем возрасте думают, что смогут оставить свой след.

      – Просто хочу быть гением, вот и все, – сказала Лиз. – Знаменитым гением. Хочу появляться на телевидении и с фальшивым немецким акцентом обсуждать состояние общества.

      – И каково же состояние общества?

      Она легла на старую коричневую занавеску, которую я принес вместо одеяла для пикника. И отхлебнула прохладное «Фраскати»[10] прямо из бутылки.

      – Состояние общества таково, что мужчины относятся к женщинам как к богиням, пока не заполучают их. Затем они начинают эксплуатировать их, мучить, избивать и оскорблять. И чем больше они их эксплуатируют, мучают, избивают и оскорбляют, тем больше женщинам это нравится.

      – А тебе нравится? – спросил я.

      – Нет. Категорически нет. Но с другой стороны, меня никто и не заполучал.

      – Знаешь, не все мужчины – невоспитанные хамы, избивающие своих жен.

      – Все достойные – именно такие. И в этом есть страшная ирония.

      Я сел и стал наблюдать, как Дэнни играет возле пруда.

      – Осторожно, Дэнни! Там глубже, чем кажется на первый взгляд!

      – Ты ведь обожаешь его, правда? – спросила меня Лиз, прищурив один глаз от солнца.

      – Конечно.

      – Но ты не любишь его мать.

      – В некотором смысле еще люблю. Но что толку? Она живет в Дареме с каким-то бородатым типом по имени Рэймонд.

      Лиз кивнула.

      – Понимаю, о чем ты. Я знала одного парня по имени Рэймонд. Никчемный тип. В школе он отдавал все свои обеденные деньги в «Лигу сострадания»[11], а потом ходил и клянчил у других детей бутерброды. Себя он считал святым.

      – Может, он и был святым.

      Лиз рассмеялась:

      – Тоже мне святой. После окончания школы его поймали на крыше склада в Южном Кройдоне, когда он пытался украсть телевизоры.

      Я доел бутерброд, взял бутылку вина и сделал большой глоток.

      – Сегодня мне нужно будет сходить в Шанклин-Вилидж, поговорить с крысоловом. Или «спецом по грызунам», как их сейчас называют.

      – Можно мне с тобой?

      – Будет лучше, если ты присмотришь за Дэнни. Ты же не будешь возражать?

      Лиз улыбнулась и покачала головой:

      – С удовольствием. Он очень милый. Спросил меня, люблю ли я тебя. Думаю, мы поладим.

      – У тебя есть младшие братья или сестры?

      Ее улыбка померкла, и она откинула волосы назад.

      – У меня был младший брат, которого звали Марти. Но он погиб при пожаре. Знаете, были такие старые парафиновые печки. Она опрокинулась, и он сгорел. Ему было всего четыре года. Мама и папа чуть с ума не сошли.

      – Мне очень жаль, – сказал я как можно мягче.

      Лиз СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Итальянское вино.

<p>11</p>

Фонд помощи нуждающимся.