Подвиги Геракла. После похорон (сборник). Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - Агата Кристи страница 20

СКАЧАТЬ ничего не знаю… – повторяла она. – Не мне говорить о том, что там происходило… я не знаю, что вы имеете в виду, когда говорите о подслушанном разговоре между доктором и мисс Монкриф. Я не из тех, кто подслушивает под дверью, и вы не имеете права утверждать это. Я ничего не знаю.

      – Вы когда-нибудь слышали об отравлении мышьяком?

      На надутом лице девушки быстро промелькнул интерес.

      – Значит, вот что было в той бутылочке с лекарством…

      – В какой бутылочке с лекарством?

      – В одной из тех бутылочек с лекарством, которое мисс Монкриф готовила для мадам. Медсестра была очень расстроена, я это видела. Она попробовала его на вкус и понюхала, а потом вылила в раковину и наполнила бутылочку обычной водой из крана. Во всяком случае, это было бесцветное лекарство, похожее на воду. А однажды, когда мисс Монкриф принесла хозяйке чайник чая, медсестра отнесла его обратно вниз и заварила новый чай: сказала, что он залит не кипятком, но это только то, что я сама видела! Я думала, что это просто излишняя осторожность, свойственная всем медсестрам, но я не знаю, здесь могло быть нечто большее…

      Пуаро кивнул.

      – Вам нравилась мисс Монкриф, Беатрис?

      – Я ничего против нее не имела… Немного высокомерна. Конечно, я всегда знала, что ей нравится доктор. Стоило только увидеть, как она на него смотрит…

      Пуаро снова кивнул и вернулся в гостиницу, где отдал Джорджу некоторые распоряжения.

      VI

      Доктор Алан Гарсия, аналитик Министерства внутренних дел, потер ладони и подмигнул Эркюлю Пуаро:

      – Ну, полагаю, это вас устраивает, месье Пуаро, человек, который всегда прав…

      – Вы слишком добры, – сказал Пуаро.

      – Что вас на это навело? Сплетни?

      – Как вы говорите: «Входит Молва в одежде, сплошь разрисованной языками»[14].

      На следующий день Пуаро снова сел в поезд, идущий в Маркет-Лофборо.

      Городок гудел, как пчелиный улей. Он тихо гудел с тех пор, как произвели эксгумацию. Теперь, когда просочились результаты вскрытия, возбуждение достигло стадии лихорадки.

      Пуаро пробыл в гостинице около часа и только что великолепно поужинал стейком и пудингом с почками, запив все это пивом, когда ему доложили, что одна дама ждет встречи с ним.

      Это была медсестра Гаррисон. Ее лицо было бледным, щеки ввалились. Она подошла прямо к сыщику:

      – Это правда? Неужели это правда, месье Пуаро?

      Он осторожно усадил ее в кресло.

      – Да. Обнаружили мышьяк; его более чем достаточно, чтобы вызвать смерть.

      Медсестра Гаррисона вскричала:

      – Я никогда не думала, я ни на мгновение не подумала… – И расплакалась.

      – Правда должна была выплыть наружу, вы же понимаете, – мягко сказал Пуаро.

      Женщина рыдала.

      – Его повесят?

      – Еще многое нужно доказать, – сказал Пуаро. – СКАЧАТЬ



<p>14</p>

У. Шекспир, «Генрих IV». Пер. В. Морица.