Название: Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана
Автор: Вальтер Скотт
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785448507984
isbn:
– Случай, чистое везение! – спешил высказаться молодой швейцарец из Берна. – Такое мужу не под силу, куда уж хилому юнцу в играх неумелому…
– Но что он сделал? Только не отвечайте все вдруг! Анна, ты умнее и рассудительнее всех этих бездельников вместе взятых, расскажи мне, что тут случилось?
Девушка от неожиданности несколько смутилась, однако, собравшись с духом, отвечала, не поднимая очей:
– Целью, как всегда, был голубок, привязанный к шесту. Все, кроме чужестранца, стреляли из своих луков, но не смогли попасть. Поскольку у гостя не было с собой лука, а из братьев никто не захотел ему уступить своего, я попросила у вас бушитольцский лук. Сначала я предложила его братьям, но никто из них не пожелал его взять, говоря, что если вы, почтенный дядюшка, не в состоянии были натянуть его, то им и пробовать нечего.
– Они говорили разумно, – отвечал Арнольд Бидерман. – Но чужестранец взял лук?
– Взял, дядюшка, но прежде написал что-то на листке бумаги и вложил его мне в руку…
– И натянул, и в цель попал? – продолжал допрос удивленный ландман.
– Он отодвинул шест на сорок сажен дальше…
– Поразительно! – вскричал Бидерман. – Это же вдвое дальше обычного расстояния!
– Затем натянул лук, – продолжала Анна, – и никто опомниться не успел, как он выпустил все три стрелы одну за другой. Первая расколола шест, вторая рассекла веревку, а третья поразила голубя на лету.
– Клянусь Святой Марией Эйнзидельнской! – вскричал старик с видом величайшего изумления. – Если вас не подвели глаза, то никому еще не удавалось так стрелять в наших лесах!
– Я и говорю, – досадовал Рудольф Доннерхугель, – все это случай или… колдовство.
– А ты, Артур? Что ты на это скажешь? – спросил его с улыбкою отец. – Случай или умение тебе служили?
– Батюшка! Мне невдомек, что я сделал необычного? Разве в руках у меня не английский лук? И я не рисуюсь перед этим невеждой, но отвечаю нашему почтенному хозяину и его семейству. Рудольф говорит, будто я затмил им очи, или в цель попал случайно. Но вот расколотый шест, порванная веревка и убитая птица. А случай… Если этой справедливой девушке угодно будет прочитать мою записку, то она найдет в ней доказательство того, что прежде, чем натянуть лук, я указал себе три цели, в которые желал попасть.
– Прочти это послание вслух, милая племянница, и разреши тем спор.
– Нет! Прошу прощения, почтенный хозяин, – покраснел Артур. – Эти рифмы… для молодой леди.
– Позвольте мне заметить, сударь, – сказал, ухмыляясь, Бидерман, – что сочинением для глаз моей племянницы моим ушам пренебрегать не должно.
С этими словами, он взял листок из рук Анны, лицо СКАЧАТЬ