Четверо Благочестивых. Золотой жук (сборник). Эдгар Уоллес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Четверо Благочестивых. Золотой жук (сборник) - Эдгар Уоллес страница 37

СКАЧАТЬ самоуправления города, которое разбирает дела о насильственной или внезапной смерти при сомнительных обстоятельствах.

      6

      Легкая четырехколесная двухместная карета.

      7

      Гладстон, Уильям (1809–1898) – английский политический деятель.

      8

      Нескладного, несуразного (фр.).

      9

      Ведущий лондонский клуб консерваторов, основанный в 1832 г.

      10

      Восточный Олдгейт (Олдгейт-ист) – район Лондона.

      11

      Фении – члены тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества. Организованные ими в 1867 г. восстания были подавлены.

      12

      В политической литературе характеристика английского парламента.

      13

      Город во Франции.

      14

      Улица в Лондоне, на которой находятся резиденции премьер-министра и канцлера казначейства. Также неофициальное название английского правительства в целом.

      15

      Улица в Лондоне, где ранее располагались редакции большинства английских газет, считается центром газетной индустрии страны.

      16

      Эпиктет из Гиераполя (ок. 50 – 138) – римский философ-стоик.

      17

      Башня Вестминстерского дворца со знаменитыми часами и колоколом Биг-Бен.

      18

      Огромный выставочный павильон из чугуна и стекла, построенный в Лондоне в 1851 г. для первой международной промышленной выставки. В 1852 – 53 гг. перенесен в Сиденхем.

      19

      Лондонский парк, тянется вдоль улицы Пиккадилли.

      20

      Государственный чиновник, назначаемый для временного управления имуществом компании, начинающей процедуру банкротства.

      21

      Суставы трещат, выворачиваясь; он стонет, рычит, речь его прерывается и полна малопонятных слов (лат.) – из трактата Сенеки «О гневе».

      22

      Портовые города в Нидерландах.

      23

      Многое в малом (лат.).

      24

      Триумфальная арка, расположенная возле северо-восточной части Гайд-парка.

      25

      Английский канал – принятое в Англии название Ла-Манша.

      26

      Смысл жизни (фр.).

      27

      «Теологическая физиогномика человека» (лат.).

      28

      Прекрасно, прекрасно! (Исп.)

      29

      Район в южной части Лондона.

      30

      Каблограмма – телеграмма, посылаемая по подводному кабелю связи.

      31

      Британский СКАЧАТЬ