Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник). Энтони Гилберт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник) - Энтони Гилберт страница 15

СКАЧАТЬ странными.

      – О чем?

      – Ну, о передвижениях миссис Росс.

      – Вы не сообщили об этом суду.

      – Я пыталась, но меня слушать не стали. Понимаете, письма-то я предъявить не могу.

      – Где же оно?

      – Думаю, она его уничтожила.

      – Предварительно убив мужа?

      – Иначе бы ей никак не удалось его заполучить!

      – А не приходило вам в голову, что бракоразводный процесс, если бы дело дошло до этого, все-таки предпочтительней, чем стоять перед судом обвиняемой в убийстве?

      – Вопрос был в деньгах. Ей хотелось денег, а работать нет, не хотелось. Уж я-то знаю.

      – Но какие у вас основания так говорить? – запротестовал я.

      – Я столько месяцев была вхожа в дом! У меня было время все разглядеть.

      – Она ведь работала до замужества.

      – Да, и выскочила за первого встречного! Нет, если бы она хотела работать, она сэкономила бы мужу на секретарше! А он всегда говорил, что она не проявляет ни малейшего интереса к его книге.

      – Что поделаешь, у человека нет способностей к математике. У меня, например, их нет тоже.

      – Не понимаю, почему вы так настойчиво хотите ее обелить? Может, вы вроде лорда Питера Уимзи[2], которого так заинтриговала встреча с убийцей, что он сразу сделал ей предложение?

      – Во-первых, миссис Росс не убийца. А во-вторых, идея жениться на ней ни с чем не сообразна, – ответил я, и это была чистая правда.

      – Ну, тогда непонятно, почему вас так заботит эта история!

      – Она – человек. Я не хочу допустить непоправимой несправедливости.

      – С чего вы уверены, что это несправедливость?

      – Присяжным меня выбрали для того, чтобы я честно высказал свое мнение. Так вот, у меня не создалось впечатления, что обвинение преуспело, доказывая ее виновность.

      Мисс Кобб фыркнула:

      – Не представляю, какие еще доказательства вам нужны. Она едет в Лондон на целый день, возвращается около пяти вечера, ссорится с мужем…

      – Откуда вы знаете? – перебил я. – Вы что, там были? Я-то думал, что вы в это время еще на службе!

      – Меня отпустили пораньше, работы не было, так что у дома Россов я оказалась немного позже, чем в половине пятого. Мистер Росс и его жена как раз беседовали на повышенных тонах.

      – И вы слышали все, о чем они говорили?

      – Нет, конечно. Я сидела в столовой. Мистер Росс попросил меня подождать. И я ждала, пока миссис Росс не вылетела из дому, хлопнув дверью.

      – Она показала перед судом, что покинула дом только после ужина.

      – Нет, то было позже. А в тот раз она умчалась, едва он вышел из библиотеки.

      – Вот это новость… И куда она понеслась, по-вашему?

      – У меня сомнений нет куда, но доказать я и в этом случае ничего не могу. Я уверена в том, что она торопилась позвонить ему по телефону.

      – «Ему» – это кому?

      – Гарри Россу. Она хотела предупредить его.

      – Что супруг СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Персонаж детективных романов Д. Сэйерс (1893–1957). – Здесь и далее примеч. пер.