Куколка. Джон Фаулз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Куколка - Джон Фаулз страница 24

СКАЧАТЬ Взгляните на портрет. Вы узнаете господина, коему в последний день минувшего апреля прислуживали в сей самой комнате?

      О: Да, сэр. Кажись, он.

      В: Точно ль? Если сомневаешься, скажи, дочка. За то тебя не накажут.

      О: Он самый.

      В: Хорошо. Ужин господам подали вы?

      О: Да, сэр. Кушанья и прочее.

      В: Но ведь обычно об проезжающих заботятся их собственные слуги, не так ли?

      О: Кто как пожелает, сэр. Гости нечасты.

      В: Стало быть, особых распоряжений не было?

      О: Никаких, сэр.

      В: Меж собой господа говорили?

      О: Мы ничего не слыхали, сэр.

      В: Вы были в комнате, пока они трапезничали?

      О: Я б осталась, сэр, но меня выпроводили, как только подала кушанья.

      В: Они сами себя обслуживали?

      О: Да, сэр.

      В: Что-нибудь странное в них заметили?

      О: Что, сэр?

      В: Вот я и спрашиваю. Припомните. Выказывали они беспокойство, нетерпенье остаться одним?

      О: Просто выслали, и только. Сказали, дурно отобедали.

      В: Желали спокойно поужинать?

      О: Да, сэр.

      В: Что они заказали?

      О: Яичницу с беконом, гороховую болтушку с луком и мятой и молочный пудинг.

      В: Все съели?

      О: Да, сэр. Начисто подмели.

      В: Держались они дружески? Не дулись, будто в ссоре?

      О: Нет, сэр.

      В: Кто вам приказывал?

      О: Старик, сэр.

      В: Позже ему и мистеру Бекфорду вы подали чай? (Непонимание.) Чвай, дочка. Бохи. Китайский лист.

      О: Да, сэр. То уж в гостиной.

      В: Вы слышали их разговор?

      О: Помнится, мистер Бекфорд рассказывал об себе.

      В: Что именно?

      О: Про семью, сэр. Мол, родом он из Уилтшира. Еще про сестру, что в Солсбери недавно обвенчалась.

      В: Больше ничего?

      О: Ничего, сэр.

      В: Прежде мистер Бекфорд беседовал с приезжими?

      О: Ежели изволите глянуть, ихняя квартира на той стороне площади. Из окошка ему всех видать.

      В: Любит благородное общество?

      О: Как говорится, хлебом не корми.

      В: Скажите-ка, господские пожитки вас ничем не удивили?

      О: Да нет, сэр. Разве что сундук с бумагами.

      В: Что за бумаги?

      О: В сундуке молодого джентльмена. Еще на письменном столике – мы видали, когда принесли свечи. Пожилой господин велел, спускаясь к мистеру Бекфорду.

      В: Молодой джентльмен читал?

      О: Да, сэр. Ему было темно.

      В: Какого рода бумаги?

      О: Не скажу, сэр. Я неграмотная.

      В: Может, письма? Сверху имелся адрес?

      О: Мы грамоты не знаем.

      В: Я понял, но вы ж знаете, как выглядит письмо: сургучная печать, сложенный лист, убористый почерк?

      О: Нет, сэр, теи листки смахивали СКАЧАТЬ