Мир без конца. Кен Фоллетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мир без конца - Кен Фоллетт страница 77

Название: Мир без конца

Автор: Кен Фоллетт

Издательство: АСТ

Жанр: Историческая литература

Серия: Кингсбридж

isbn: 978-5-17-082367-3

isbn:

СКАЧАТЬ как Элфрика и Томаса.

      – Это не значит, что можно забывать о долге.

      Вернулись в монастырь. В трех больших западных окнах собора, словно в алтарном триптихе, Керис увидела отражение блеклого солнца и перистых облаков. Зазвонил колокол к вечерне. Девушка взмолилась:

      – Вспомни, как часто ты говорил, что хочешь посмотреть архитектуру Парижа и Флоренции. От всего этого отказаться?

      – Вероятно, да. Нельзя оставлять жену и ребенка.

      – Так ты уже думаешь о ней как о жене.

      Мерфин посмотрел на нее и горько сказал:

      – Никогда не стану думать о ней как о жене. Я знаю, кого люблю.

      Вдруг Керис растерялась. Открыла рот, но не могла вымолвить ни слова. Ком встал в горле, она смахнула слезы и опустила глаза, пытаясь взять себя в руки. Тот притянул ее к себе.

      – Ты ведь тоже знаешь?

      Дочь Суконщика с трудом подняла голову.

      – Знаю?

      У нее все поплыло перед глазами. Фитцджеральд поцеловал ее как-то по-новому, такого она еще не испытывала. Нежные, но настойчивые губы будто пытались запомнить это мгновение, и девушка с ужасом поняла, что он целует ее в последний раз. Керис прижалась к нему на вечность, но Мерфин отстранился.

      – Я люблю тебя. Но женюсь на Гризельде.

      Жизнь и смерть чередовались. Рождались дети, умирали старики. В воскресенье Эмма Мясничиха в припадке ревности чуть не порешила Эдварда, своего любвеобильного мужа, его же огромным топором. В понедельник пропали цыплята Бесс Гемптон – их обнаружили на огне у Глинни Томпсон, после чего Джон Констебль виновную высек. Под Хауэллом Тайлером, который работал на крыше церкви Святого Марка, во вторник переломилась сгнившая балка. Мастер продавил потолок и замертво рухнул на пол.

      К среде мост почти разобрали, торчали только спиленные быки; дерево перетаскали на берег. Река стала свободна, баржи и плоты вышли из Кингсбриджа в Малкомб с шерстью и другими товарами, приобретенными на шерстяной ярмарке, чтобы оттуда отправиться во Фландрию и Италию. Когда Керис с Эдмундом подошли к берегу посмотреть, как идут дела, Мерфин из вытащенных бревен мастерил паром.

      – Это лучше, чем лодка, – объяснил он. – Можно погрузить скот, тягловых животных, телеги.

      Эдмунд мрачно кивнул:

      – Для рынка сойдет. А к следующей ярмарке у нас, к счастью, будет новый мост.

      – Не думаю, – ответил Мерфин.

      – Но ты говорил мне, что постройка моста займет год!

      – Деревянного – да. Но новый деревянный мост тоже рухнет.

      – Почему?

      – Я вам покажу. – Юноша подвел отца и дядю к сваленным обломкам рухнувшего моста и указал на мощные бревна: – Это бывшие быки – кто знает, может, те самые знаменитые, лучшие двадцать четыре дуба Англии, пожалованные аббатству королем. Обратите внимание на концы.

      Огромные бревна изначально имели заостренные концы, но с годами острия затупились СКАЧАТЬ