Воспламеняющая. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воспламеняющая - Стивен Кинг страница 35

Название: Воспламеняющая

Автор: Стивен Кинг

Издательство: АСТ

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Король на все времена

isbn: 978-5-17-101175-8

isbn:

СКАЧАТЬ если проявите настойчивость, то, несомненно, выясните… слепые, одержимые навязчивой идеей глупцы. – Он на мгновение зажмурился и прикрыл глаза рукой. Кэп спокойно наблюдал.

      – Одно вы уже знаете. Она зажигает огонь.

      – Да.

      – Вы предполагаете, что она унаследовала от матери способность к телекинезу. Собственно, вы практически в этом уверены.

      – Да.

      – Будучи маленьким ребенком, она совершенно не могла контролировать эти… эти свои таланты.

      – Маленький ребенок не может контролировать ни кишечник, ни мочевой пузырь. – Кэп использовал примеры из досье. – Но по мере взросления…

      – Да, да, я знаком с этой аналогией. Однако и у детей постарше случаются «аварии».

      – Мы собираемся держать ее в огнеупорном помещении, – с улыбкой ответил Кэп.

      – В камере.

      – Если хочешь, можно сказать и так. – Кэп продолжал улыбаться.

      – Позволь поделиться с тобой догадкой. Она не любит использовать свою способность. Она ее боится, и этот страх сознательно ей внушили. Я тоже могу привести наглядный пример. Ребенок моего брата. В доме были спички. Фредди хотел с ними играть. Зажигать, потом трясти. Кричать: «Красиво, красиво!» И мой брат решил выработать у него психологический комплекс. Испугать так сильно, чтобы он никогда больше не играл со спичками. Брат сказал Фредди, что головки спичек содержат серу, и если их жевать, зубы сгниют и выпадут. А если смотреть на горящую спичку, можно ослепнуть. И наконец он подержал руку Фредди над зажженной спичкой.

      – Твой брат, – пробормотал Кэп. – Звучит как принц крови среди простых смертных.

      – Лучше маленькое красное пятнышко на руке мальчика, чем мальчик в ожоговой палате, весь во влажных бинтах, с ожогами третьей степени шестидесяти процентов кожи, – мрачно ответил Уэнлесс.

      – Лучше держать спички там, где ребенок до них не доберется.

      – А вы можете положить спички Чарлин Макги так, чтобы она до них не добралась? – спросил Уэнлесс.

      Кэп медленно кивнул.

      – Логика в твоих словах есть, но…

      – Спроси себя, капитан Холлистер: каково пришлось Эндрю и Виктории Макги, когда этот ребенок был младенцем? После того, как они сложили два и два. С бутылочкой припозднились. Малышка плачет. И одновременно одна из мягких игрушек в ее кроватке вспыхивает, окутываясь клубами дыма. Подгузник мокрый. Малышка плачет, а мгновением позже загорается грязное белье в бельевой корзине. У тебя есть донесения, капитан Холлистер. Ты знаешь, как жилось в том доме. Огнетушитель и датчик дыма в каждой комнате. А однажды загорелись ее волосы, капитан Холлистер. Они вошли в комнату девочки и увидели, что она стоит в кроватке, кричит, а ее волосы горят.

      – Да, – кивнул Кэп, – наверняка они чертовски занервничали.

      – И потому они приучали ее к горшку… и учили пользоваться огнем.

СКАЧАТЬ