Дело о молчаливом партнере. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер страница 7

СКАЧАТЬ меня ждать… Черт бы его побрал!

      Милдред спросила:

      – Мы раньше нигде с вами не встречались? Мне знакомо ваше лицо.

      Эстер Дилмейер покачала головой:

      – Не думаю. Я вас не помню.

      – Где-то я вас видела… Постойте. Это не вы попали тогда в аварию в «Бьюике»? Ну конечно, это вы. Теперь я вспомнила. Я видела вас в машине.

      – Вы видели, как мы столкнулись?

      – Да. Я шла по тротуару. Если ваш друг – тот, кто вел машину, то он стоит того, чтобы его ждать.

      – Кого, этого олуха? – презрительно переспросила Эстер Дилмейер. – На вид он ничего, но он полный болван. Мой парень – другой. Его зовут Шиндлер. Вот он уж точно красавчик и прекрасно об этом знает, свинья. А чем вы занимаетесь, если не секрет?

      – У меня есть свое маленькое дело, несколько магазинов. Точнее, три.

      Эстер Дилмейер с завистью вздохнула:

      – Боже мой, как это хорошо – иметь свое дело и ни от кого не зависеть! Если бы я чему-нибудь училась и имела опыт в бизнесе, я нашла бы себе что-нибудь получше, чем это жульничество.

      – Жульничество?

      – Я развлекаю посетителей.

      – Да, я понимаю.

      – Нет, вы не понимаете. Вы не можете этого понять, пока сами не займетесь тем же. Это грязный бизнес.

      – Тогда почему бы вам отсюда не уйти и не поискать чего-нибудь другого?

      – А что я могу найти? Я не умею ни стенографировать, ни печатать на машинке, и мне вовсе не хочется скрести полы или наниматься в домработницы к какой-нибудь богачке, которая бережет и холит свои ручки, чтобы играть после обеда в бридж.

      – Есть много разной работы для женщин, которые хорошо выглядят и умеют общаться с людьми.

      – Да, я знаю. В газетах время от времени появляются такие объявления. Пару раз я попробовала по ним обратиться. Это еще хуже, чем здесь.

      Милдред вгляделась в нее внимательнее и заметила выражение горечи на лице, которое наложило первые легкие морщины вокруг глаз и губ.

      – Я имела в виду не это, – сказала она. – Есть и честные способы зарабатывать себе на жизнь. Иногда я беру на временную работу таких девушек, как вы, – с привлекательной внешностью, приятных в общении, умеющих сдерживать свои эмоции и быть любезными с покупателями.

      На мгновение в глазах Эстер Дилмейер мелькнула надежда, и она взглянула на сидевшую напротив женщину, но это выражение тут же погасло.

      – Ну да, – сказала она. – Люди покупают билеты на скачках, а потом их фотографии появляются в газетах. Такое иногда случается.

      – Вам идет это платье, – сказала Милдред.

      – Нравится?

      – Очень.

      – А ведь оно совсем не дорогое. Когда я на службе, мне нужно хорошо выглядеть, но я не могу позволить себе тратить много денег на одежду. В конце концов приобретаешь навык покупать красивые, но недорогие вещи.

      – К этому цвету чудесно подошел бы букет из орхидей.

      – Пожалуй. СКАЧАТЬ