Название: Sherlock Holmesi lood I
Автор: Arthur Conan Doyle
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Жанр: Классические детективы
isbn: 9789985325964
isbn:
Olin igatahes üsna uhke, et mulle see väike komando anti: olin ju ikkagi alles roheline noorsõdur ja peale selle veel ilma jalata. Kaks ööd pidasin oma pand-þaablastega vahti. Need olid pikakasvulised, metsiku väljanägemisega poisid, ühel nimeks Mahomet Singh ja teisel Abdullah Khan, mõlemad vilunud sõjamehed, kes juba Chilian Wallah‘ juures meie vastu olid võidelnud. Inglise keelt oskasid nad päris hästi, aga jutuajamine meil ei edenenud. Nad pidasid paremaks kahekesi ninapidi koos seista ja öö läbi oma veidras sikhide keeles padrata. Mis minusse puutub, siis seisin ma harilikult väravaalusest veidi kaugemal ja vaatasin all looklevat laia jõge ning suure linna vilkuvaid tulesid. Trummilöögid, tamtammide kõmin, oopiumist ja hašišist purjus mässajate kisa ja hõiked ei lasknud meil kogu öö jooksul unustada ohtlikke naabreid teisel kaldal. Iga kahe tunni tagant käis vahtkonnaülem harilikult postid läbi, et kindlaks teha, kas kõik on korras.
Kolmas öö mul valvata oli pime ja porine, kogu aeg tibutas vihma. Sellise ilmaga ei olnud põrmugi lõbus tundide kaupa väravaaluses passida. Katsusin aeg-ajalt oma sikhidega jutuotsale saada, aga suurt midagi sellest ei tulnud. Kell kaks öösel möödus patrull ja tõi tüütusse öösse vähegi vaheldust. Nähes, et mu kaaslased jutukamaks ei muutu, võtsin taskust piibu ja panin musketi korraks käest, et tikku süüdata. Samal hetkel olid mõlemad sikhid mul kallal. Üks napsas maast mu püssi ja sihtis sellega mulle pähe, teine aga hoidis suurt nuga mu kõril ja sisistas läbi hammaste, et lõikab mul pea otsast, kui ma liigutada kavatsen.
Mu esimene mõte oli, et need sellid on mässajatega ühel nõul ja et see on rünnaku algus. Kui meie värav oli sipoide käes, siis pidi kogu kindlus langema ning naiste ja lastega pidi ümber käidama nagu Kanpuris. Teie, härrased, võite küll arvata, et püüan asja enda kasuks käänata, aga vannun teile, et kui ma mõtlesin, mis pidi kindlusega juhtuma, avasin suu – hoolimata sellest, et tundsin noa tera kõril –, ja isegi kui see mu viimaseks häälitsuseks oleks jäänud, tahtsin kisendada, nii et vahtkond oleks kuulnud. Mees, kes mind kinni hoidis, näis mu mõtteid lugevat, sest parajasti kui ma kopsudesse õhku tõmbasin, sosistas ta: „Ära tee lärmi. Kindlus ei ole ohus. Siinpool jõge mässajaid ei ole.” Ta sõnad kõlasid tõena ja ma teadsin, et kui tõstan häält, olen kohe surmalaps – seda võis sikhi pruunidest silmadest välja lugeda. Seepärast ootasin vaikselt, mida nad minust tahavad.
„Kuula mind, sahib,” ütles pikem ja metsikuma välimusega mees, see, keda Abdullah Khaniks hüüti. „Sa kas lööd meiega kampa, või me peame su vagaseks tegema. Asi on liiga tähtis, et siin veel kõhelda. Sa kas vannud kristlaste risti juures, et teed ihu ja hingega kõik kaasa, või sinu laip visatakse veel täna öösel vallikraavi ja me läheme oma vendade juurde mässajate väkke üle. Keskteed ei ole. Kumb siis – surm või elu? Saame sulle järelemõtlemiseks anda ainult kolm minutit, sest aeg läheb ja kõik peab olema korras, enne kui patrull uuesti tuleb.”
„Kuidas saan ma otsustada,” ütlesin neile, „kui te pole mulle seletanud, mida te minust tahate. Aga ühte ütlen teile kohe: kui see kindluse julgeolekule kuidagi kahjuks peaks tulema, ei taha ma sellega mingit tegemist teha, nii et võite mulle kohe noa kõrri torgata ja asi tahe.”
„Kindlusega pole sellel kõige vähematki pistmist,” vastas sikh. „Tahame ainult, et teeksid seda, milleks su kaasmaalased Indiasse tulevad. Tahame, et saaksid rikkaks. Kui sa täna öösel meid aitad, anname sulle halja noatera juures kolmekordse vande, mida ükski sikh iial ei murra, et saad saagist ausalt võrdse osa. Veerand varandusest saab sinule. Õiglasemalt jaotada ei saa.”
„Mis varandus see niisugune on?” pärisin mina. „Olen muidugi nõus rikkaks saama, samuti nagu teiegi, ütelge ainult, mida mul selleks tuleb teha.”
„Siis vannu,” vastas sikh, „vannu oma isa luude juures, oma ema au juures, oma usu ristimärgi juures, et sa ei tõsta kätt ega kõnele sõnagi meie vastu nüüd ega edaspidi.”
„Vannun seda,” vastasin mina, „ainult tingimusel, et kindlusele sellest kahju ei tule.”
„Siis vannume meie ka: sinu oma on veerand varandusest, mille jagame võrdselt nelja vahel.”
„Aga meid on ju ainult kolm,” ütlesin.
„Ei, ka Dost Akbar peab oma osa saama. Neid oodates võime sulle selle loo ära jutustada. Seisa väravale, Mahomet Singh, ja anna märku, kui nad tulevad. Asjalugu on nii, sahib – võin sulle seda jutustada, sest tean, et eurooplasele on vanne püha ja me võime sind usaldada. Kui sa oleksid olnud valelik hindu, oleksid võinud kõigi oma väärjumalate juures vanduda ja sellest hoolimata oleks mu nuga nõretanud su verest ning su laip loksunud vallikraavis. Aga sikh tunneb inglast ja inglane tunneb sikhi. Kuula siis, mis mul on öelda.
Kuskil põhjaprovintsides elab radþa, kellel on küll vähe maad, aga palju vara. Suure osa sellest on ta pärinud oma isalt, aga veel rohkem ise kogunud, sest tal on niisugune närune iseloom, et ta armastab kulda sukasäärde koguda ega taha seda naljalt välja anda. Kui rahutused algasid, tahtis ta sõbrutseda nii lõvi kui tiigriga – nii sipoide kui ka valitsusvägedega. Peagi aga näis talle, et valgete lõpp on lähedal, sest kogu maal kõneldi ainult nende tapmisest ning võimu kukutamisest. Radþa oli siiski ettevaatlik mees ja korraldas asja nii, et läheb kuidas läheb, pool varandust jääb ikkagi temale. Selle osa, mis oli kullas ja hõbedas, jättis ta enda juurde, oma lossi keldrivõlvide alla, kõige hinnalisemad kalliskivid ja kaunimad pärlid aga pani raudkasti ja käskis kaupmeheks riietatud ustaval teenril Agra kindlusse viia, et nad seal alles seisaksid, kuni maal jälle rahu valitseb. Nii et kui nüüd võidaksid mässajad, jääks talle raha, kui aga inglased, siis oleksid alles kalliskivid. Jaotanud sedaviisi oma varanduse, ühines ta ise sipoidega, sest nad rõhusid tema aladele kõvasti peale. Kuna ta aga seda tegi – pane tähele, sahib! – läheb ta varandus õigusega neile, kes oma lipule ustavaks on jäänud.
See valekaupmees, kes Ahmeti nime all rändab, on praegu Agra linnas ja katsub kuidagi kindlusse sisse saada. Teekaaslaseks on tal mu kasuvend Dost Akbar, kellele on ta saladus teada. Dost Akbar lubas ta täna kindluse ühe külgvärava juurde tuua ja valis selleks meie värava. Kohe jõuabki ta siia ning leiab Mahomet Singhi ja minu ennast ootamas. Koht on siin üksildane ja keegi ei saa ta tulekust teada. Kaupmees Ahmetist ei kuule maailm enam midagi, radþa suure aarde jagame aga endi vahel ära. Mis sa sellest arvad, sahib?”
Worcestershire’is tundub inimelu püha ja puutumatu olevat, kui aga su ümber on ainult tuli ja veri ja kui sul igal sammul surm silma ees seisab, siis suhtud asjasse teisiti. Mulle ei läinud karvavõrdki korda, kas kaupmees Ahmet elab või tapetakse maha, aga jutt aardest oli mu südame põksuma pannud ja ma mõtlesin, mida ma sellega kodumaal kõik ette võiksin võtta ja kuidas mu sugulased silmad pärani ajaksid, kui näeksid, et nende must lammas tuleb tagasi, taskud kuldmüntidest pungil. Seepärast oli mul otsus juba küps. Abdullah Khan aga mõtles, et ma ikka kõhklen, ja ajas veel tungivamalt peale.
„Mõtle ise, sahib,” seletas ta, „kui komandant selle mehe kinni võtab, siis puuakse ta üles või lastakse maha ning kalliskivid võetakse valitsusele, nii et keegi neist mitte СКАЧАТЬ