Название: Ключи от времени
Автор: Улисс Мур
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Детская фантастика
Серия: Секретные дневники Улисса Мура
isbn: 978-5-386-02171-9
isbn:
После того как вы рассказали мне про рукопись, которая вас заинтересовала, я немедленно отправился в Англию. Единственное, что мне было известно, это имя автора и местечко, где он живёт, – Килморская бухта в Корнуэлле. Прибыв в Лондон, я взял напрокат машину, но моё путешествие завершилось очень быстро – в Зенноре, где я и нахожусь сейчас, потому что никакой Килморской бухты на карте я не нашёл.
Я позвонил по номеру, что вы оставили. Мне ответил очень приятный женский голос; моя собеседница поинтересовалась, в какой гостинице я остановился, и предложила встретиться на следующее утро у стойки регистрации.
Однако на другой день вместо любезной англичанки меня ожидали баул (да, да, я правильно выразился: старинный баул – небольшой дорожный деревянный сундук с выпуклой крышкой) и короткое сопроводительное письмо, которое специально переписываю для вас:
Любезный господин!
Вот материл, который Улисс Мур просил передать Вам.
Если понравится и захотите опубликовать его, просим Вас только об одном: чтобы имя Улисса Мура напечатали на обложке крупными буквами и чтобы порядок рукописей не изменялся.
С наилучшими пожеланиями!
«Остров Калипсо.
Хорошие Книги, Спасённые от Моря».
В бауле оказалась груда фотографий, рисунков, открыток и тетрадей с чёрными потрёпанными обложками, пронумерованных и исписанных мелким ровным почерком… Но на совершенно непонятном языке!
Поначалу я решил, что это какая-то шутка. Потом стал рассматривать рисунки, географические карты, фотокарточки и понял, что всё это – часть какой-то необыкновенной истории. Истории, которую автор по каким-то пока ещё непонятным мне причинам решил защитить особым кодом.
Нетрудно представить, что любопытство моё разгорелось, и поскольку у меня уже были заказаны «постель & завтрак» на всю неделю, я принялся ломать голову, как перевести содержание этих тетрадей.
Как увидите дальше, полагаю, мне удалось расшифровать первую тетрадь.
Сергей
P. S. посылаю во вложении фотографию «Замка на скале», баула, а также карту… Только так вы поймёте, что найти Килморскую бухту – задача невыполнимая: её нигде нет!
Тетрадь первая
Глава 1
Поцарапанная дверь
Дом на утёсе возник неожиданно, сразу за поворотом. Его каменная башенка высоко возносилась над зеленью деревьев и синевой моря.
– Боже мой! – воскликнула госпожа Кавенант.
Её муж, сидевший за рулём, только улыбнулся. Они проехали в ворота железной ограды и остановились во дворе.
Молодая женщина вышла из машины, под её каблуками скрипнула галька. Дом, казалось, парил в безбрежном просторе. Слышались удары волн о скалы, пахло водорослями. Белоснежные виллы на побережье Килморской бухты выглядели отсюда игрушечными.
Госпожа Кавенант так и стояла, открыв от изумления рот, когда к ней подошёл пожилой человек с аккуратнейшей белой бородкой; его загорелое лицо было испещрено морщинами. Он взглянул на неё живыми, глубокими глазами и представился:
– Меня зовут Нестор. Я садовник на вилле «Арго».
Значит, вот как она называется, подумала госпожа Кавенант, – вилла «Арго»…
Вслед за садовником, который едва заметно прихрамывал, супружеская чета прошла к дому.
– А мы точно не ошиблись? – спросила госпожа Кавенант, проводя рукой по каменной стене, словно желая убедиться, что вилла «Арго» действительно существует.
Муж взял её за руку и шепнул:
– Держись крепче, сейчас…
Внутри вилла «Арго» восхищала ещё больше, чем снаружи: лабиринт небольших комнат, обставленных с большим вкусом, хотя разные предметы были собраны со всех уголков света. Тут всё было прекрасно, всё находилось на своём месте. Впервые в жизни госпоже Кавенант не захотелось хоть что-нибудь да переставить.
– Скажи, что это мне не снится… – шепнула она мужу.
Он лишь пожал ей руку.
Так значит, это правда: они действительно купили этот дом.
Госпожа Кавенант позволила провести себя в небольшую гостиную, где на стенах и потолке сохранилась очень красивая каменная кладка. В гостиную вела арка, но имелся СКАЧАТЬ