Название: Король Генрих IV
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Public Domain
Жанр: Европейская старинная литература
isbn:
isbn:
Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!
Принц Генрих. Пять лет! Долгонько же тебе еще придется греметь посудой, черт возьми! Но скажи, Фрэнсис, хватило бы у тебя храбрости разыграть труса относительно твоего контракта с хозяином и показать ему пятки, удрав отсюда?
Фрэнсис. О, Господи, сэр! Я готов поклясться на всех библиях в Англии, что у меня хватит смелости…
Пойнс (за сценой). Фрэнсис!
Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!
Принц Генрих. Сколько тебе лет, Фрэнсис?
Фрэнсис. Дайте подумать – в Михайлов день мне исполнится…
Пойнс (за сценой). Фрэнсис!
Фрэнсис. Сейчас, сэр! Пожалуйста, милорд, подождите, я сейчас вернусь.
Принц Генрих. Нет, скажи мне еще, Фрэнсис – сахару, который ты мне дал, было на один пенс, неправда ли?{33}
Фрэнсис. Ах, сэр, я хотел бы получить за него два пенса.
Принц Генрих. Я тебе дам за него тысячу фунтов: попроси их у меня, когда захочешь, и ты получишь их.
Пойнс (за сценой). Фрэнсис!
Фрэнсис. Сейчас, сейчас!
Принц Генрих. Сейчас, Фрэнсис? Нет… Но если хочешь завтра, Фрэнсис, или в четверг, или же, Фрэнсис, когда хочешь. Но, Фрэнсис…
Фрэнсис. Милорд?
Принц Генрих. Согласишься ли ты ограбить этого человека в кожаной куртке{34} с хрустальными пуговицами, со стриженой головой, с агатовым перстнем на пальце, в темных шерстяных чулках с подвязками, с вкрадчивым голосом и испанской сумкой…
Фрэнсис. О ком это вы говорите, сэр?
Принц Генрих. Ну, да я вижу, что тебе пристало только пить сладкое вино. Смотри, Фрэнсис, чтобы твоя белая куртка не запачкалась. В Берберии, сэр, этого бы не случилось.
Фрэнсис. Чего не случилось бы, сэр?
Пойнс (за сценой). Фрэнсис!
Принц Генрих. Да иди же, бездельник. Не слышишь ты что-ли, что тебя зовут? (Они начинают оба звать его. Фрэнсис стоит растерянный и не знает, куда идти).
(Входит старший трактирный слуга).
Слуга. Что это такое? Ты тут стоишь и не слышишь, что-ли, что тебя зовут? Поди туда к гостям. (Фрэнсис уходит). Милорд, старый сэр Джон с полдюжиной других господ стоят у ворот. Прикажете их впустить?
Принц Генрих. Пусть они немного подождут, а потом впусти.
(Уходит слуга).
Пойнс!
(Входит Пойнс).
Пойнс. Сейчас, сейчас, сэр!
Принц Генрих. Послушай, Фальстаф и остальные воры у дверей. Ну что ж, выйдет потеха?
Пойнс. Еще бы, Галь, нам будет весело, как сверчкам. Ловко однако ты одурачил мальчишку. Что же будет дальше?
Принц Генрих. Я теперь готов на все шалости, которые когда-либо проделывались со времен старика Адама до этой юной полуночи. (Входит Фрэнсис с вином). Который час, Фрэнсис?
Фрэнсис. СКАЧАТЬ
33
34