Король Генрих IV. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Генрих IV - Уильям Шекспир страница 18

СКАЧАТЬ заговор, очень хорошие друзья. Что за холодный, как лед, негодяй! Архиепископ Иоркский одобряет и заговор, и весь ход дела. Черт побери! Если бы он мне теперь попался, я бы пришиб его веером его жены. Разве в этом предприятии не участвуют мой отец, мой дядя и я? Лорд Эдмунд Мортимер, архиепископ Иоркский и Оуэн Глендовер? Да еще и Дуглас? Разве не получил я от всех письма, с условием встретиться со всеми войсками девятого числа следующего месяца, и разве некоторые из них уже не выступили в поход? Что за язычник! Нечестивец! Окажется еще, что в своей искренней трусости и ограниченности он отправится к королю и откроет ему все наши замыслы. О, я готов надавать себе пощечин за то, что предложил такому молокососу участие в столь почетном предприятии. Черт с ним! Пусть расскажет королю. Мы готовы. Я отправлюсь сегодня в ночь.

      Входит лэди Перси.

      Здравствуй, Кэт!{29} я должен покинуть вас через два часа.

      Лэди Перси.

      Зачем, супруг мой добрый, ты всегда

      Уединенья ищешь? За какую

      Вину отлучена я две недели

      От ложа Гарри моего? Скажи,

      Мой милый, отчего ты отвратился

      От пищи, смеха, золотого сна?

      Зачем глаза ты в землю опускаешь

      И вздрагиваешь часто, оставаясь

      Один? Что молодую кровь согнало

      Со щек твоих? Зачем мое блаженство

      И право на тебя ты уступил

      Угрюмым думам и проклятой грусти?

      Твой чуткий сон я часто сторожила

      И слышала, как ты шептал о битвах

      Железных, правил скачущим конем,

      Кого-то ободрял: «смелее в битву»,

      О вылазках твердил и отступленьях,

      О рвах, о частоколах, о палатках,

      O брустверах, окопах пограничных,

      О базилисках, пушках, кулевринах,

      Солдатах мертвых, выкупленных пленных

      И всех других подробностях войны.

      Твой дух во сне так поглощен был битвой,

      Так возбужден, что у тебя на лбу

      Пот бисером стоял, как пузырьки

      На только что встревоженном потоке.

      И странное являлось на лице

      Волненье, как у тех, кто вдруг дыханье

      В поспешности великой затаил

      Что эти все приметы знаменуют?

      Супруг мой трудным делом озабочен.

      Я знать хочу, иль он меня не любит.

      Готспур.

      Эй, кто там? (Входит слуга).

                             Что, ушел с пакетом Вильям?

      Слуга.

      Так точно, с час тому назад.

      Готспур.

                  А Бутлер

      Привел-ли от шерифа лошадей?

      Слуга.

      Одну, милорд, он только что привел.

      Готспур.

      Какую? Чалой масти? Корноушку?

      Слуга.

      Ее, милорд.

      Готспур.

                             Конь чалый – вот мой трон[2].

      Немедленно СКАЧАТЬ



<p>29</p>

Здравствуй, Кэт. – Лэди Перси в действительности звали не Катериной, а Элеонорой. Она была дочерью Эдмунда Мортимера, графа Марча, и Филиппы, дочери герцога Лионеля Кларенса, т.-е. правнучкой Эдуарда III.

<p>2</p>

Игра слов roan и throne.