Название: Не забыть нам песни бардов. Цикл эссе
Автор: Ирене Крекер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785448365812
isbn:
А через несколько дней по телевидению сообщили, что российский военный самолёт сбит над Турцией… Нет! Он находился в километре от турецкой границы… над территорией Сирии. Это событие выходит за рамки антитеррористической войны… Что нас ожидает завтра?
В связи с этими размышлениями возвращаюсь к песням Булата Окуджавы о войне. Они актуальны и в наши дни.
«Ах, война, что ж ты сделала, подлая:
Стали тихими наши дворы,
Наши мальчики головы подняли,
Повзрослели они до поры,
На пороге едва помаячили
И ушли за солдатом солдат…
До свидания, мальчики! Мальчики,
Постарайтесь вернуться назад.
Нет, не прячьтесь вы, будьте высокими,
Не жалейте ни пуль, ни гранат
И себя не щадите… И всё-таки
Постарайтесь вернуться назад.
Ах, война, что ж ты, подлая, сделала:
Вместо свадеб – разлуки и дым!
Наши девочки платьица белые
Раздарили сестрёнкам своим.
Сапоги… Ну куда от них денешься?
Да зелёные крылья погон…
Вы наплюйте на сплетников, девочки!
Мы сведём с ними счёты потом.
Пусть болтают, что верить вам не во что,
Что идёте войной наугад…
До свидания, девочки! Девочки,
Постарайтесь вернуться назад!»
Поэтические строки взяты из самой жизни. То, что прежде называли прозой жизни, Окуджава выносит на суд читателя, помогая ему понять себя в реальном мире, увидеть личную роль в событиях, происходящих на глазах.
На одном из фестивалей в немецком городе Штутгарте поэт расскажет о себе так: «Родился в Москве в 1924-ом. Отец – грузин, мать – армянка, а я – русский писатель. В 1937-ом году расстрелян мой отец, была арестована моя мать и просидела в лагерях 19 лет. Это было тяжёлое время. Я был сыном врагов народа. Моя жизнь складывалась сложно. Я был романтиком и поэтом. Началась война. Нужно было защищать Родину. Я стал пацифистом. После фронта учился в университете, работал в деревне учителем. В 1956-ом году вернулась моя мать, ей разрешили жить в Москве. И впервые мне захотелось исполнить мою песню под гитару. Композиторы меня ненавидели, певцы – презирали. С тех пор прошло тридцать лет. Стали выходить мои книги. И теперь я смог приехать к вам».
Переполненный зал, где его слова переводились на польский и немецкий языки, ответил ему громом аплодисментов.
Внимательно вслушиваюсь в песни барда и совершаю открытие: поэт ведёт разговор со временем, в котором жить и умирать, которое решает за нас и определяет судьбу каждого. Поэт просит у него отсрочки. Он ещё не довёл всё до конца, ещё нужно доделать то, что задумал, пообещал, наметил.
«Время идёт, хоть шути – не шути,
Как СКАЧАТЬ