Деликтные обязательства и деликтная ответственность в английском, немецком и французском праве. М. А. Егорова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Деликтные обязательства и деликтная ответственность в английском, немецком и французском праве - М. А. Егорова страница 19

СКАЧАТЬ базируются на принципе персональной ответственности. Определение причинной связи предпочтительно не только в связи с установлением зависимости последствий деликта от факта его совершения, но также имеет значение для выявления других элементов деликта, например, пространственно-временного аспекта его совершения[67].

      Во французском праве в контексте ст. 1382 ФГК предполагается, что между поведением причинителя вреда и ущербом должна существовать «прямая» причинная связь. Это бесспорное правило, однако, все же подвергается сомнению со ссылкой на то, что если поведение деликвента будет расцениваться в качестве единственного признака вреда, то это приведет к ограничительному толкованию понятия «деликтная ответственность»[68]. Поэтому был предложен более дифференцированный подход, согласно которому каждый раз, когда существует независимое или последующее условие причинения вреда, поведение причинителя вреда необходимо соотносить с обстоятельствами совершения деликта («explanatory» force), свидетельствующими, например, о том, что в сложившихся обстоятельствах любое разумно действовавшее лицо совершало бы иные действия, тем самым действия деликвента должны оцениваться как «неправильные» действия в сложившихся обстоятельствах. В этих случаях поведение причинителя вреда расценивается в качестве «прямой» причины вреда[69]. Другое представление состоит в том, что «необходимыми» последствиями являются только «прямые» последствия[70]. С другой стороны, «предсказуемость» поведения деликвента является настолько важным критерием в общем праве, что этот признак не только был воспринят немецким деликтным правом, но также лег в основу французского правила «une idee direc-trice», рекомендовано для судьи в разрешении дел, связанных с возмещением имущественных потерь в результате деликта[71].

      В немецком деликтном праве принцип «непременного условия» (conditio sine qua non) применяется в совокупности с принципом «соответствующей причины» (adequate cause). Такой подход позволяет более точно применять меры ответственности к нарушителю и предотвратить расширительное толкование оснований деликтной ответственности. Наиболее распространенная версия теории «соответствия» использует принцип, согласно которому условие вреда можно рассматривать как соответствующую причину, если это увеличивает объективную вероятность вреда. Значение условия считают действием с обратной силой («прогноз с непредусмотрительностью» («nachtragliche Prognose»)). Главным критерием соответствия причины и следствия является то, что даже самый благоразумный и проницательный наблюдатель, который только может быть принят во внимание, не в состоянии предусмотреть возможность возникновения и определить вероятности вреда в свете «всего знания законов и обобщений» (all the knowledge of laws and generalizations), доступных человечеству[72]. Эта формула столкнулась с трудностями на практике, особенно в связи с определенными типами косвенных убытков (например, при определении СКАЧАТЬ



<p>67</p>

См., напр.: Honore, International Encyclopedia OF Comparative Law XI, ch. 7, p. 7 f.; Winger, Helmut Koziol, Bernhard A. Koch, Reinhard Zimmermann (editors), Essential cases on natural causation: 1 (Digest of European Tort Law), in Spriger Verlag, 2007.

<p>68</p>

См.: Weill/Terre, Obligations, 2d ed., 810 F.; Mazeaud/Mazeaud, Traite, Vol. 11, 6th ed., № 1666; Le Tourneau, Responsabilite civile, 2d ed., 197 f.; Carbonnier, Droit civil, IV, 7th ed. 319 f. And also the comparative discussion in Honore, Intenccompl XI, ch. 7, 40 f.

<p>69</p>

Honore, International Encyclopedia OF Comparative Law XI, ch. 7, p. 41 f.

<p>70</p>

Mazeaud/Mazeaud, Traite, Vol. 11, 6th ed., № 1663.

<p>71</p>

Во французской деликтной доктрине предсказуемость играет центральную роль также и в договорной ответственности. R. Savatier (Responsabilite civile, 2nd ed., II, № 472) утверждает, что весь возможно предполагаемый вред должен квалифицироваться как «прямой» вред независимо от основания для иска.

<p>72</p>

Deutsch, Haftungsrecht, I,1976, 146 f.; Herman Lange, Schadensersatz, 57 f.