Nähtamatud akadeemikud. Terry Pratchett
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Nähtamatud akadeemikud - Terry Pratchett страница 18

Название: Nähtamatud akadeemikud

Автор: Terry Pratchett

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия:

isbn: 9789985322512

isbn:

СКАЧАТЬ Jalgpallimeeskond. Dollid on Dolly Õdede Jalgpalliklubi. Dollid vihkavad pimekaid, pimekad vihkavad dollisid! See on alati nii olnud!”

      „Mis võis nende vahel selliseid erimeelsusi põhjustada?”

      „Mida? Nende vahel pole mingeid erimeelsusi ja pole ka mingeid erinevusi, kui värvid välja arvata! Nad on kaks võistkonda, kus on täpselt ühesugused kaabakad! Dolly Õdede omad kannavad valget ja musta, Pimekaevu omad roosat ja rohelist. Asi on ainult jalgpallis. Selles kuradi neetud tobedas jalgpallis, kus ei tehta muud kui pekstakse, taotakse, klohmitakse ja pistetakse üksteisele näppe silma!” Glenda hääl oli nii äikseline, et oleks piima hapuks ajanud.

      „Aga teil on samuti Dolly Õdede sall!”

      „Kui seal elada, on nii ohutum. Pealegi tuleb omasid toetada.”

      „Aga see pole ju selline mäng nagu pulgamäng või halma või Malakas?”

      „Ei! See on rohkem sõda, aga ilma igasuguse lahkuse ja hoolivuseta!”

      „Püha taevas. Aga sõjas polegi ju lahkust?” tähendas Nap, kelle nägu varjutas hämmeldus.

      „Ei!”

      „Aa, saan aru. Te olite irooniline.”

      Glenda heitis talle kõõrdpilgu. „Võib-olla olingi,” tunnistas ta. „Olete teie aga üks imelik tegelane, härra Nap. Kust te tegelikult pärit olete?”

      Nappi haaras jälle vana paanika. Ole ohutu. Ole abivalmis. Loo sõprussidemeid. Valeta. Aga kuidas sõpradele valetada?

      „Ma pean minema,” ütles ta ja kiirustas kivitrepist alla. „Härra Trev ootab juba kindlasti!”

      Viisakas, aga imelik, mõtles Glenda, vaadates, kuidas härjapõlvlane pikkade hüpetega trepist alla tormab. Ja terane ka. Nägi minu salli, mis nagis ripub, kümne jardi kauguselt ära.

      Konservikarbi kolin teatas Napile tema ülemuse kohalolust juba enne, kui ta oli läbi vana võlvkäigu keldrisse jõudnud. Teised keldri asukad katkestasid töö – mis ausalt öeldes, arvestades töö tavalist teokiirusel edenemist, ei tähendanud praktiliselt mingit muutust – ja vaatasid teda tuimalt. Kuid vähemalt nad vaatasid. Isegi Betoon paistis ebamääraselt ergas, kuid siis märkas Nap pruuni niret tema suunurgas. Keegi oli talle jälle rauaviilmeid andnud.

      Trev tonksas konservitoosi jalaga, nii et see sööstis üles ja lendas tal üle pea, siis aga tuli diagonaalis tagasi, justkui veereks mööda nähtamatut kallakut, ja maandus Trevi ootavasse pihku. Pealtvaatajad mõmisesid kiitvalt ja Betoon tagus peaga vastu lauda, mis tavaliselt tähendas samuti heakskiitu.

      „Miks sul nii kaua läks, Põlvik? Jäid Glendaga lobisema, jah? Tema juures pole sul mingit võimalust, usu mind. Olen proovinud ja tean, tõsi mis tõsi. Mitte mingit võimalust.” Ta viskas Napile räämas koti. „Pane need kähku kaela ja pähe, muidu torkad sa tänaval silma nagu briljant…”

      „Korstnapühkija kõrvas?” pakkus Nap.

      „Täpselt! Saad isegi aru. Ära nüüd moluta, muidu jääme hiljaks.”

      Nap vaatas kahtlevalt pikka, väga pikka roosat ja rohelist salli ning suurt kollast kootud mütsi, millel oli küljes roosa tutt.

      „Tõmba müts nii sügavale pähe, et see su kõrvad ära katab,” käsutas Trev. „Noh, liiguta!”

      „Ee… roosa?” küsis Nap kõhklevalt ja näitas salli.

      „Mis siis on?”

      „Kas jalgpall ei ole siis jõhkrate meeste mäng? Samas kui roosa, andke andeks, on üsnagi… naiselik värv?”

      Trev irvitas. „Muidugi, täpselt nii. Mõtle ise. Sina oled siin ju see tarkpea. Ja sa oskad mõelda samal ajal, kui kõnnid, ma tean seda. Selle poolest oled sa siin kandis eriline.”

      „Aa, ma vist taipan. Roosa värv kuulutab peaaegu sõjakat mehelikkust, öeldes: ma olen nii mehelik, et võin lubada, et te selle kahtluse alla seate, sest nii avaneb mulle võimalus seda uuesti kuulutada, vastates teile vägivallaaktiga. Kas te olete lugenud Oflebergeri teost „Die Wesentlichen Ungewissheiten Zugehörig der Offenkundigen Männlichkeit”?”

      Trev haaras tal õlast ja keeras ta ringi. „No mis’a ise arvad, Põlvik?” nähvas ta, kui tema punane nägu oli Napi omast paari tolli kaugusel. „Mis sul viga on? Kes sa õieti oled? Sa võtad kümnedollarised sõnad ja laod ritta, nagu paneks mosaiikpilti kokku! Mispärast sa siis siin keldris oled ja minusuguse all töötad? See pole loogiline! Kas sa peidad ennast vana Sami eest? Sellest pole midagi, peaasi, et sa mõnda vanatädikest maha ei löönud või midagi sellist, aga sa pead mulle rääkima!”

      Liiga ohtlik, mõtles Nap viimases hädas. Vii jutt mujale! „Tema nimi on Juliet!” pahvatas ta. „Selle tüdruku, kelle kohta te küsisite! Ta on Glenda naaber! Ausalt!”

      Trev oli umbusklik. „Kas Glenda ütles seda?”

      „Jah!”

      „Ta ajas sulle lora. Ta teadis, et sa ütled mulle.”

      „Ma arvan, et preili Glenda ei valetaks mulle, härra Trev. Ta on minu sõber.”

      „Ma mõtlesin temast terve öö,” õhkas Trev.

      „Noh, ta on ju suurepärane kokk,” nõustus Nap.

      „Ma mõtlesin Julietti!”

      „Khm, ja Glenda käskis teile öelda, et Julieti perekonnanimi on Stollop,” lausus Nap, kes ei tahtnud kuidagi olla kõige hullemate uudiste tooja.

      „Mida? See tüdruk on Stollop?”

      „Jah. Glenda ütles, et ma vaataksin, kuidas see teile meeldib, aga ma tean, et ta mõtles seda irooniliselt.”

      „Aga see on ju sama hea, kui koeratoidu sees oleks maasikas. Sest noh, Stollopid on närukaelad, kogu nende kamp, kõik nad hammustavad mängu ajal ja taovad koibadesse, nad on sedasorti raiped, kes on valmis sinu perekonnajuveelid sulle saapaga kurku lööma.”

      „Aga teie ei mängi ju jalgpalli? Teie ainult vaatate.”

      „Igatahes! Aga ma olen ju Nägu! Mind tuntakse kõigis linnaosades. Küsi ükskõik kellelt. Kõik tunnevad Trev Usutavat. Mina olen Dave Usutava poiss. Kõik linna jalkasõbrad teavad teda. Neli väravat! Keegi teine pole elu jooksul nii palju väravaid löönud! Aga paps pani ka täiest jõust. Ühe mängu ajal võttis ta Dolly kaabaka, kelle käes pall oli, ja viskas üle joone. Tema pani täiest jõust ja veel rohkemgi.”

      „Nii et tema oli ka hammustaja ja koibadessetaguja?”

      „Mida? Kas sa tillitad mind või?”

      „Esialgu ei sooviks ma seda vist teha, härra Trev,” vastas Nap nii tõsiselt, et Trev pidi irvitama, „aga kas see, et ta kasutas vastasvõistkonna vastu veelgi suuremat jõudu, kui nemad kasutasid, ei tähenda, et tema…”

      „Ta oli minu isa,” ütles Trev. „See tähendab, et mingit peent rehkendamist pole vaja, on selge?”

      „Selge loomulikult. Ja teie pole tahtnud tema jälgedes käia?”

      „Mis, ja lasta end kanderaamiga koju tuua? СКАЧАТЬ