Название: Наша математическая вселенная. В поисках фундаментальной природы реальности
Автор: Макс Тегмарк
Издательство: Corpus (АСТ)
Жанр: Математика
Серия: Элементы
isbn: 978-5-17-085475-2
isbn:
3
Цит. по: Фейнман, Р., Лейтон, Р., Сэндс, М. Фейнмановские лекции по физике. Вып. 1. Современная наука о природе. Законы механики. М.: Мир, 1965. С. 23. – Прим. пер.
4
Пер. В. Филиппова. – Прим. пер.
5
Радиус Земли составляет примерно 2h d2, где d – максимальное расстояние, на котором можно увидеть парус высотой h, глядя с уровня моря.
6
При астрономических наблюдениях не видно, на каком расстоянии от нас находятся светила. Поэтому их рассматривают как точки на условной небесной сфере. Если из глаза наблюдателя провести лучи к двум светилам, то угол между этими лучами называют видимым расстоянием между светилами на небе. Его выражают в градусной мере. – Прим. пер.
7
Бесконечное однородное распределение звезд в пространстве является неустойчивым и в классической теории гравитации. Это, по-видимому, понимал еще Ньютон, а детально исследовал американский астроном Джеймс Джинс в 1902 году. – Прим. пер.
8
Математически этим точкам зрения соответствует выбор разных систем отсчета, а теория Эйнштейна позволяет произвольно выбирать систему отсчета в пространстве и времени.
9
В русском обиходе долго доминировало наименование «реликтовое излучение», подчеркивающее происхождение космического микроволнового фона именно от Большого взрыва. – Прим. пер.
10
Национальная ускорительная лаборатория им. Энрико Ферми (Фермилаб) в Чикаго – крупный исследовательский центр, специализирующийся в области физики высоких энергий и астрофизики. – Прим. пер.
11
Arcminute Cosmology Bolometer Array Receiver (ACBAR) – мультичастотный микроволновый приемник, разработанный для двухметрового телескопа Viper на Южном полюсе. Atacama Cosmology Telescope (ACT) – шестиметровый микроволновый телескоп, установленный в чилийской пустыне Атакама на высоте 5190 м над уровнем моря. Южный полярный телескоп (South Pole Telescope, SPT) – десятиметровый телескоп микроволнового и миллиметрового диапазона, установленный на станции «Амундсен – Скотт» на Южном полюсе. – Прим. пер.
12
Русский перевод – «большой взрыв» – не отражает иронии, которую в этот термин вкладывали его изобретатели – противники идеи. Название должно было звучать примерно как «большой бах». – Прим. науч. ред.
13
Звезды увеличивают содержание гелия сверх 25 %, возникших после первичного нуклеосинтеза. Мы можем разделить эти два источника гелия благодаря телескопам: чем дальше в прошлое – тем меньше мы видим гелия. Его содержание стремится к 25 %, когда мы заглядываем во время до образования большинства звезд.
14
Параметры, определяющие форму кривой спектра мощности, являются в значительной мере «подгоночными»: мы не в состоянии их измерить. Вместо этого мы подбираем такие их СКАЧАТЬ