Название: Уроки мудрости
Автор: Конфуций
Издательство: Эксмо
Жанр: Философия
isbn: 978-5-699-71939-6
isbn:
Размыслить о ней, благородства мужи!
О неверном друге
(II, V, 7)
С востока веет ветерок,
И дождь к нам прилетает вслед за ним,
Ты страхом был и ужасом томим –
В те дни лишь я с тобою был вдвоем.
Теперь и мир, и радость у тебя,
И брошен я, со мной ты стал другим.
С востока веет ветерок,
И вихри вьются вслед за ним, гляди.
Ты страхом был и ужасом томим,
Но ты меня носил в своей груди.
Теперь и мир, и радость у тебя,
И брошен я… Забвенье впереди.
С востока веет ветерок,
Он дует и на высях горных гряд.
Чтоб не увяла, нет такой травы;
Падут деревья, что теперь стоят.
Ты все мои достоинства забыл,
Свои обиды помнишь – все подряд!
Кувшинки-цветы
(II, V, 8)
Огромны, огромны кувшинки-цветы,
А я не кувшинкой – стал мелким цветком.
О горе вам, горе, отец мой и мать!
Меня вы взрастили с великим трудом.
Огромны, огромны кувшинки-цветы,
А я не кувшинка, и жалок мой цвет.
О горе вам, горе, отец мой и мать!
Меня вы взрастили средь горя и бед.
Коль нету в застольном кувшине вина –
То винного жбана позор и вина!
Чем сирому и одинокому жить –
Не лучше ль, коль ранняя смерть суждена?
Коль нету отца – где опора моя?
Доверюсь кому, если матери нет?
Вне дома тоску свою всюду несешь,
А дома – в ком помощь найдешь и совет?
Отец мой и мать породили меня,
Заботой своей окружили меня,
Они обласкали, вскормили меня,
Взрастили меня, воспитали меня,
Взлелеяли нежно ребенком меня,
Вне дома и дома носили меня,
Мой долг перед ними, что в сердце возник,
Как небо безмерное, столь же велик!
Высокие южные горы мощны,
Порывистый ветер свистит вдалеке.
Все люди, я вижу, счастливы кругом,
Зачем только я, одинокий, в тоске?
Громадами южные горы стоят,
Но ветер меж ними свиреп и жесток.
Все люди, я вижу, счастливы кругом…
Свой долг до конца совершить я не мог!
Ода о запустении в восточных царствах[198]
(II, V, 9)
Был полон стол с зерном вареным блюд,
Жужубовый черпак красиво гнут.
Великий путь, как гладкий оселок,
Прямой стрелой стремился на восток.
Им проходили доблести мужи,
Простой народ смотрел на их поток…
Теперь, лишь оглянусь на этот путь, –
Струятся слезы, падая на грудь.
В восточных царствах, посмотрю кругом,
Пустуют станы с ткацким челноком,
И в легких туфлях, свитых из пеньки,
Там ходят по земле, покрытой льдом.
Князей СКАЧАТЬ
198
Ода об упадке Хао – восточной столицы царей Чжоу (в нынешнем Шаньдуне) и о возвеличении Лояна – западной их столицы (в нынешней Хэнани).