Уроки мудрости. Конфуций
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уроки мудрости - Конфуций страница 73

Название: Уроки мудрости

Автор: Конфуций

Издательство: Эксмо

Жанр: Философия

Серия:

isbn: 978-5-699-71939-6

isbn:

СКАЧАТЬ конопля.

      Супругу жена говорит своему:

      «О муж мой, мы всю нашу жатву собрали,

      Работа нас ждет в нашем зимнем дому –

      Сбираться в селение нам не пора ли?»

      Сбираем мы травы осенние днем,

      А ночью глубокой – веревки совьем.

      Лишь кровлю поправить успел я – опять

      Пора и весенний посев починать!

VIII

      Лед бьем мы со звоном – вторая луна,

      Им в третью широкая яма полна,

      И утром в четвертой, как жертву зимы,

      Чеснок и барашка приносим мы!

      В девятой – вновь иней на травах жесток,

      Десятой луной расчищаем мы ток…

      У нас на пиру два кувшина с вином,

      Овцу и барашка мы князю снесем.

      Рога носорога полны вина,

      Поднимем их выше и выпьем до дна,

      Чтоб жизнь ваша, князь, длилась тысячи лет

      И чтоб никогда не кончалась она!

      О ты, сова

      (I, XV, 2)

      О ты, сова, ты, хищная сова,

      Птенца похитила, жадна и зла!

      Не разрушай гнезда, что я свила.

      С трудом, с любовью я вскормила их,

      Моих птенцов, – так пожалей же их!

      Пока не скрылся в тучах небосвод,

      Кору с корней древесных птица рвет.

      Я вью гнездо, сплела из веток вход…

      Ужели ты, живущий там, внизу,

      Меня посмеешь обижать, народ?

      Когтями я рвала траву кругом,

      Изодран клюв мой жестким тростником

      И всем, что я сбирала, – и потом

      Мой клюв был в ранах весь! Но что мне в том, –

      Сказала я, – коль не готов мой дом?

      Иссякла мощь моих разбитых крыл,

      И хвост ослаб – он весь изломан был.

      Гнездо в беде; бороться нету сил;

      И дождь хлестал его и ветер бил…

      Стал голос мой тревожен и уныл.

      Возвращение из похода

      (I, XV, 3)

      Мы ходили походом к восточным горам,

      Долго, долго мы пробыли там.

      И обратно с востока нам время идти –

      Мелкий дождь нас мочил по пути.

      Но с востока на запад при слове «назад»

      Устремились все мысли солдат –

      Там сошьют земледельцу привычный наряд.

      Рот не сжат[140], не поставят нас в ряд.

      Только черви простые теперь поползли

      На полях у моих шелковиц…

      И одни мы ночуем от близких вдали

      Под покровом своих колесниц.

      Мы ходили походом к восточным горам,

      Долго, долго мы пробыли там.

      И обратно с востока нам время идти –

      Мелкий дождь все мочил нас в пути.

      Дикой тыквы плоды налились и кругом

      Обвисают по кровле теперь,

      И мокрицы проникли в оставленный дом,

      Паутиною заткана дверь;

      И олени пасутся в полях у домов

      Да мерцают огни светляков…

      Как тревожит само это слово «назад»,

      И волненье в сердцах у солдат!

      Мы ходили походом к восточным горам,

      Долго, долго мы пробыли там.

      И СКАЧАТЬ



<p>140</p>

Рот не сжат. Каждый солдат держал во рту кляп, чем обеспечивалась бесшумность передвижения войск.