Каникула (Дело о тайном обществе). Артур Крупенин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каникула (Дело о тайном обществе) - Артур Крупенин страница 12

СКАЧАТЬ заварил себе чаю и отправился в ванную.

      Хотя бы раз в неделю он обязательно брился опасной бритвой. Процедура требовала времени и сосредоточенности – как медитация у йогов. Так же как и медитация, бритье старым золингеновским клинком в роговой оправе – капитан предпочитал называть ручку оправой, а не ручкой – тоже приводило к просветлению в мозгах.

      Самым сложным местом был глубокий шрам на щеке – воспоминание о второй чеченской. Капитан потуже натянул кожу и провел безупречно оточенным лезвием по щетине. Раздалось приятное шуршание. Лучко очень нравился этот звук, и он слегка усилил нажим – словно подкрутил ручку громкости у проигрывателя.

      Насладившись ощущениями, капитан смыл с лица остатки пены и любовно смазал клинок маслом, как казак шашку после боя.

      Разломав пару свежих бубликов и тщательно обмакнув кусочки в мед, капитан отхлебнул приторно сладкого чая и с неудовольствием отметил, что сегодня даже золингеновская бритва не навела ожидаемой ясности в голове. По крайней мере в том, что касается дела Гонсалеса. Зачем тот приехал в Москву? Кто знал о его приезде? Что за тайну пытались вырвать у Гонсалеса его убийцы?

      Чаепитие прервала вибрация мобильного. Лучко взглянул на экран. Стольцев? В семь тридцать утра? Разве он не в отпуске?

      – Я, кажется, разобрался, – с ходу затараторил Глеб.

      – В чем?

      – Это не корова. Это бык!

      Помолчав несколько секунд, капитан осторожно осведомился:

      – Как ты себя чувствуешь? Часом не приболел?

      Не замечая сарказма, Глеб продолжил с той же скоростью:

      – Похоже, Гонсалес пытался написать какую-то фразу бустрофедоном, но его прервали.

      – Каким таким еще «быстропи…доном»? – с усмешкой переспросил капитан.

      – Бустрофедон – это способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая – слева направо, третья – снова справа налево и так далее.

      – А при чем здесь бык?

      – А при том, что именно таким образом вспахивают поле. Собственно, само название «бустрофедон» составлено из двух греческих слов: «бус», что как раз таки означает «бык», и «стрефо», то есть «поворачиваю». Так в свое время писали хетты, этрусски, греки и некоторые другие народы. Существуют и латинские тексты, записанные таким же манером.

      – Подожди, но когда ты рассказывал о своем видении, ты не упомянул о том, что Гонсалес писал буквы задом наперед.

      – Нет, он писал обычным образом.

      – Ну и при чем здесь тогда твой бустрофедон?

      Глеб задумался.

      – Мне кажется, не важно, как Гонсалес это написал. Важно, как это следует читать.

      – То есть ты хочешь сказать, что Гонсалес нарочно оставил нам статуэтку?

      – Ну да. Что-то вроде подсказки.

      – А надпись?

      – В том-то и дело. Если развернуть текст задом наперед, получается слово canicula.

СКАЧАТЬ