Название: Приключения Алисы в Стране Чудес
Автор: Льюис Кэрролл
Издательство: АСТ
Жанр: Сказки
isbn: 978-5-17-098030-7
isbn:
Бедная Алиса! Разве могла она теперь пройти в дверцу? Ей удалось лишь заглянуть в сад одним глазком – и то для этого пришлось лечь на пол. Надежды на то, чтобы пройти в нору, не было никакой.
Она уселась на пол и снова расплакалась.
– Стыдись, – сказала себе Алиса немного спустя. – Такая большая девочка (тут она, конечно, была права) – и плачешь! Сейчас же перестань, слышишь?
Но слезы лились ручьями, и вскоре вокруг нее образовалась большая лужа дюйма в четыре глубиной. Вода разлилась по полу и уже дошла до середины зала. Немного спустя вдалеке послышался топот маленьких ног.
Алиса торопливо вытерла глаза и стала ждать. Это возвращался Белый Кролик. Одет он был парадно, в одной руке держал пару лайковых перчаток, а в другой – большой веер. На бегу он тихо бормотал:
– Ах, боже мой, что скажет Герцогиня! Она будет в ярости, если я опоздаю! Просто в ярости!
Алиса была в таком отчаянии, что готова была обратиться за помощью к кому угодно.
Когда Кролик поравнялся с нею, она робко прошептала:
– Простите, сэр…
Кролик подпрыгнул, уронил перчатки и веер, метнулся прочь и тут же исчез в темноте.
Алиса подняла веер и перчатки.
В зале было жарко, и она стала обмахиваться веером.
– Нет, вы только подумайте! – говорила она. – Какой сегодня день странный! А вчера все шло, как обычно! Может, это я изменилась за ночь? Дайте-ка вспомнить: сегодня утром, когда я встала, я это была или не я? Кажется, уже не совсем я! Но если это так, то кто же я в таком случае? Это так сложно…
И она принялась перебирать в уме подружек, которые были с ней одного возраста. Может, она превратилась в одну из них?
– Во всяком случае, я не Ада! – сказала она решительно. – У нее волосы вьются, а у меня нет! И уж, конечно, я не Мейбл. Я столько всего знаю, а она совсем ничего! И вообще она это она, а я это я! Как все непонятно! А ну-ка проверю, помню я то, что знала, или нет. Значит, так: четырежды пять – двенадцать, четырежды шесть – тринадцать, четырежды семь. Так я до двадцати никогда не дойду![5] Ну, ладно, таблица умножения – это неважно! Попробую географию! Лондон – столица Парижа, а Париж – столица Рима, а Рим.
Нет, все не так, все неверно!
Должно быть, я превратилась в Мейбл… Попробую прочитать «Как дорожит…»
Она сложила руки на коленях, словно отвечала урок, и начала. Но голос ее зазвучал как-то странно, будто кто-то другой хрипло произносил за нее совсем другие слова:
Как дорожит своим хвостом[6]
Малютка крокодил! –
Урчит и вьется над песком,
Прилежно пенит Нил!
Как он умело шевелит
Опрятным коготком! –
Как рыбок он благодарит,
Глотая целиком!
– Слова совсем не те! – сказала бедная Алиса, и глаза у нее снова наполнились слезами. – Значит, я все-таки Мейбл! Придется мне теперь жить в этом старом домишке. И игрушек у СКАЧАТЬ
5
Почему Алиса никогда не дойдет до 20, проще всего объяснить следующим образом: английская таблица умножения традиционно заканчивается на 12, так что если продолжать эту абсурдную прогрессию
4 × 5 = 12
4 × 6 = 13
4 × 7 = 14 и т. д.,
то придется остановиться на
4 × 12 = 19.
До 20 не хватит единицы.
6
Стихи в тексте сказки в основном пародируют стихотворения и популярные песни, которые были хорошо известны современникам Кэрролла. Почти все они забыты в наши дни. Вот оригинал, без которого теряется смысл пародии, – стихотворение английского поэта Исаака Уоттса «Противу Праздности и Шалостей».